His delegation was extremely interested in the work on the draft optional protocol.
Negotiations on the draft optional protocol had been protracted and often contentious.
These delegations similarly highlighted the need to ensure broad adhesion to the draft optional protocol, which would not be favoured with the inclusion of a provision allowing collective communications.
Esas delegaciones subrayaron también la necesidad de asegurar una amplia adhesión al proyecto de protocolo facultativo, lo cual no se vería favorecido con la inclusión de una disposición que permitiera comunicaciones colectivas.
All the NGOs strongly endorsed the draft optional protocol.
Its purpose is to identify similarities and parallels between the various legal instruments in force and the draft optional protocol.
El objeto es establecer las similitudes y analogías entre los diversos marcos jurídicos existentes y el proyecto de protocolo facultativo.
Romania had strongly supported the draft optional protocol as a component of the human rights monitoring system.
Rumania ha apoyado firmemente el proyecto de protocolo facultativo como un elemento del sistema de seguimiento de los derechos humanos.
He expressed disappointment at the slow progress in the work on the draft optional protocol.
El orador manifestó su decepción por la lentitud con que avanzaban los trabajos sobre el proyecto de protocolo facultativo.
First, the draft optional protocol must prohibit all participation - direct or indirect - by children in hostilities.
En primer lugar, el proyecto de protocolo facultativo deberá prohibir todo tipo de participación de los niños en las hostilidades, tanto directa como indirecta.
Other considerations contribute to the removal of these difficulties and to the relevance of the new procedure envisaged in the draft optional protocol.
Existen otras razones para superar esas dificultades y hacer pertinente el nuevo procedimiento previsto en el proyecto de protocolo facultativo.
The participants agreed that the key issue of the draft optional protocol was that of the age limit for participation in hostilities.
Los participantes consideraron que la cuestión fundamental que planteaba el proyecto de protocolo facultativo era la edad mínima para participar en las hostilidades.
According to another view, the draft optional protocol was not in contradiction with international humanitarian law but rather could supplement the existing instruments in this field.
Según otra opinión, el proyecto de protocolo facultativo no contradecía el derecho internacional humanitario sino que más bien podía complementar los instrumentos existentes en la materia.
The working group was close to completing its work on the draft optional protocol but a renewal of its mandate was necessary for the purpose.
Aunque el grupo de trabajo está a punto de ultimar su labor sobre el proyecto de protocolo facultativo, es necesario prorrogar su mandato.
On the draft optional protocol, the Swiss authorities attached great importance to mechanisms for monitoring and promoting international human rights instruments.
En relación con el proyecto de protocolo facultativo las autoridades suizas atribuyen gran importancia a los mecanismos de vigilancia y promoción de los instrumentos internacionales de derechos humanos.