Seeing animals mistreated in those videos really makes my blood boil.
Ver animales maltratados en esos videos realmente me hace hervir la sangre.
He realized that pursuing those dreams felt worthless without a plan.
Se dio cuenta de que perseguir esos sueños sin un plan era inútil.
He wrote those letters standing at the trembling edge of reason.
Escribió esas cartas de pie en el tembloroso límite de la razón.
He confessed he beat his meat after seeing those spicy photos.
Confesó que se la peló después de ver esas fotos subidas de tono.
They got into deep water borrowing money from those dangerous people downtown.
Se metieron en un lío al pedir dinero prestado a esa gente peligrosa.
He stopped seeing those friends for his own good and safety.
Dejó de ver a esos amigos para su propio bien y su seguridad.
We had a good clear-out and finally emptied those dusty cupboards.
Hicimos una buena limpieza y por fin vaciamos esos armarios llenos de polvo.
History will make those tyrants answer for their crimes against humanity.
La historia hará que esos tiranos respondan por sus crímenes contra la humanidad.
You should knock down those pillows before the cat makes a nest.
Deberías aplastar esos cojines antes de que el gato haga un nido.
Strictly speaking, you need permission to access those files.
En sentido estricto, se necesita permiso para acceder a esos archivos.
Her voice sounds good as she sings those high notes effortlessly.
Su voz es un deleite cuando canta esas notas altas sin esfuerzo.
We had words after she posted those photos without asking my permission.
Tuvimos una bronca después de que ella subiera esas fotos sin pedirme permiso.
You'll be hurting for certain if you ignore those warning letters.
Vas a estar en un buen lío si ignoras esas cartas de aviso.