The crowd began to trample the newly planted flowers during the concert.
La multitud comenzó a pisotear las flores recién plantadas durante el concierto.
You cannot trample human rights so long without anything happening.
No se pueden pisotear tanto tiempo los derechos humanos sin que pase nada.
The wild animal might trample anything in its path if it feels threatened.
El animal salvaje podría arrollar cualquier cosa en su camino si se siente amenazado.
Or at least I can trample them the rest of my life.
O por lo menos, los podré pisar el resto de mi vida.
To trample those who won't bow down to you.
Para pisar a quien no baja la cabeza ante vosotros.
So you see their highest aim was to trample nature under foot.
Así que ustedes ven que su mayor anhelo era pisotear la naturaleza.
No one should feel they can trample this cardinal right and principle.
Nadie debe sentir que puede pisotear este derecho y principio cardinal.
One person to survive no need to trample over others.
Una persona, para sobrevivir, no necesita pisotear a otros.
They will trample the pearls, then turn and attack you.
Pisotearán las perlas y luego se darán vuelta y te atacarán.
They sing religious songs, but trample biblical teachings at every opportunity.
Se cantan muy religiosos, pero pisotean las enseñanzas bíblicas a cada oportunidad.
He chose to trample others' feelings in his pursuit of success.
Él optó por pisotear los sentimientos de los demás en su búsqueda del éxito.
After the parade, the crowd began to trample the confetti scattered everywhere.
Después del desfile, la multitud comenzó a pisotear los confetis esparcidos por todas partes.
I will break down its walls and let the animals trample it.
Derrumbaré sus muros y dejaré que los animales la pisoteen.