The shuttle service is from airport to hotel and vice verse.
El servicio shuttle es desde el aeropuerto al hotel o vice versa.
That's passing a virus from animal to human or vice versa.
Contagian un virus de un animal a una persona y vice versa.
As executive vice president, she oversees all the marketing initiatives for the organization.
Como vicepresidenta ejecutiva, supervisa todas las iniciativas de marketing de la organización.
Gluttony is often seen as a vice in many cultures around the world.
La gula suele verse como un vicio en muchas culturas del mundo.
The business of vice moves fortunes, and thrives in chaos.
El negocio del vicio mueve fortunas, y prospera en el caos.
Clamp the stake into a vice near the top triangular handle.
Sujete el juego en un vicio cerca de la manija triangular superior.
It was in this school that vice and crime were taught.
Fue en esta escuela donde se enseñaba el vicio y el crimen.
And I was beginning to think your only vice was gabbiness.
Y yo comenzaba a pensar que tu único vicio era la verborrea.
There are many causes that lead people to the vice of alcoholism.
Muchas son las causas que llevan a las personas al vicio del alcohol.
We know very well that vice and gluttony are inhumane and bestial.
Bien sabemos que el vicio y la glotonería son inhumanos y bestiales.
Never did vice lift its deformed head with such boldness as now.
Nunca alzó el vicio su deforme cabeza con tanta osadía como ahora.
It's their idleness, insobriety and vice that causes poverty.
Es su holgazanería, ebriedad y vicio lo que causa la pobreza.
Nothing brings us closer than having a vice in common.
Nada nos hace ser tan parecidos como tener un vicio en común.