Because we at the theatre are the beneficiaries of all that love.
Porque nosotros en el teatro somos los beneficiarios de todo ese amor.
This is tragic news, and we at the Fund are all devastated.
Es una trágica noticia, devastadora para todos nosotros en el FMI.
Sure, but we at Njord work only with renewable energy.
Claro, pero nosotros en Njord trabajamos sólo con energía renovable.
Nonetheless, we at Oyster are always up for a challenge.
No obstante, nosotros en Oyster siempre estamos listos para un desafío.
It is a pleasure to work with and we at Zambeza love it.
Es un placer trabajar con ella y nosotros en Zambeza la adoramos.
Just like our knives, we at BladeMate are by your side.
Al igual que nuestros cuchillos, nosotros en BladeMate estamos a su lado.
And we at Crowdium have this engraved on fire.
Y nosotros en Crowdium esto lo tenemos grabado a fuego.
Unfortunately, we at Cryptohopper do not have control over this.
Desafortunadamente, nosotros en Cryptohopper no tenemos control sobre esto.
That is not a response that we at European Union level can accept.
Ésa es una respuesta que nosotros en la Unión Europea no podemos aceptar.
This is why we at fsociety have decided you must die.
Es por esto que en fsociety hemos decidido que deben morir.
I say, we at least see if anyone else ever complained.
Creo que al menos tenemos que ver si hubo otras denuncias.
In my opinion we at least subjectively have made a distinction.
En mi opinión hicimos, por lo menos subjetivamente, una distinción.
If this is not possible, we at least aim to minimize waste.
Si no es posible, al menos intentamos reducirlos al mínimo.