You may purchase additional Points necessary to redeem a reward up to a maximum of 100,000 Points within the Programme within a calendar year.
Usted puede comprar los puntos adicionales que necesite para canjear una recompensa, hasta un máximo de 100000 puntos dentro del programa en un año natural.
The activities within the Programme, including the annual budgets and plan of work as adopted by the Committee, and within the Framework Strategy, including the annual work programme and priority actions, shall be presented by the Commission to the European Parliament.
La Comisión presentará al Parlamento Europeo las actividades dentro del programa, incluyendo los presupuestos anuales y el plan de trabajo adoptado por el comité, y dentro de la estrategia marco, incluyendo el programa de trabajo anual y las acciones prioritarias.
Outputs have been reformulated based on a cross-fertilization of activities within the Programme and in response to new priorities.
Los productos se han reformulado sobre la base de una interacción de las labores realizadas en el marco del Programa, y para atender a nuevas prioridades.
We consider it essential to improve the transparency and information exchange mechanism within the Programme of Action.
Consideramos indispensable mejorar el mecanismo para promover la transparencia y el intercambio de información en el marco del Programa de Acción.
Those annual reports should be made publicly available in order to inform taxpayers about best practices, lessons learnt, challenges and remaining obstacles identified within the Programme.
Dichos informes anuales deben publicarse, a fin de informar a los contribuyentes sobre las mejores prácticas, las lecciones aprendidas, los retos y los obstáculos que aún persisten en el programa.
There is also scope within the Programme to expand the number and type of projects covered in the event of any future increase in funding.
Hay también margen en el programa para ampliar el número y tipo de proyectos cubiertos en caso de aumento de la financiación en el futuro.
Supporting the efficient flow of information within the Programme
Prestar apoyo a la difusión eficiente de información dentro del Programa
Young journalists from the press center present their view from within the Programme, implementing the format "children about children".
Los jóvenes periodistas del centro de prensa presentan su punto de vista en el programa, implementando el formato "niños para los niños".
Providing overall direction and guidance on the allocation and management of resources within the Programme
Proporcionar dirección y orientación generales respecto de la distribución y la administración de los recursos en el Programa
Demonstrated relevant knowledge and experience to work on key strategic projects with experts and mentors within the Programme; particularly in the preferred projects
Demostrar conocimiento relevante y experiencia para trabajar en proyectos estratégicos clave con expertos y consejeros dentro del Programa; especialmente en los proyectos seleccionados
Prior certificated credit or prior experiential credit may be used within the Programme in the following ways
El crédito certificado anterior o el crédito experiencial previo se pueden usar dentro del Programa de las siguientes maneras
Assisting in identifying methods and procedures to improve the quality of internal debate within the Programme and promoting the rigorous exchange of ideas and information, including the involvement of partners, where appropriate
Ayudar a encontrar métodos y procedimientos que mejoren la calidad del debate interno en el Programa y promover el intercambio riguroso de ideas e información, incluida la participación de los asociados, cuando corresponda
The breakdown of funding for indirect actions (including shared-cost actions, training fellowships, support for networks, concerted actions, and accompanying measures) within the Programme would be as follows
La repartición de fondos para acciones indirectas (incluso acciones de coste compartido, asociaciones de formación, apoyo a las redes, acciones concertadas y medidas de acompañamiento) dentro del Programa será la siguiente