But yeah, the positive thing is the afternoon felt better.
Pero sí, lo positivo es que la tarde se sintió mejor.
Oh, yeah, that's-that's what I was afraid of.
Oh, sí, eso es-eso es de lo que tenía miedo.
Oh yeah, I hold onto everything that fits me well.
Ay, claro, me aferro a todo aquello que me queda bien.
Oh yeah, I remember now. We were supposed to meet at the cafe.
Claro, ya me acuerdo. Se suponía que nos íbamos a encontrar en el café.
But it's only... yeah, still on European time.
Pero si sólo - Bueno, aún sigo en el horario europeo.
Oh yeah, I totally forgot about the party tonight. Thanks for reminding me.
Claro, se me olvidó por completo la fiesta de esta noche. Gracias por recordármelo.
Well, that's where my sticks are, so yeah.
Bueno, ahí es donde están mis palos, así que sí.
And, yeah, this woman may have killed your partner.
Y, sí, esta mujer podrá haber matado a tu compañero.
So yeah, this year's taught me an important lesson.
Así que sí, este año me enseñó una lección muy importante.
But he got what he wanted when lightning struck, yeah.
Pero él consiguió lo que quería cuando un rayo cayó, sí.
Well, yeah, the majority of votes in this country.
Bien, sí, la mayoría de los votos en este país.
Oh, yeah, and somebody else booked your cake maker.
Oh, sí, y otra persona reservó tu fabricante de pasteles.
Maybe I smoked a little bit before my shift, yeah.
Puede que haya fumado un poco antes de mi turno, sí.