Your estimate of how long it'll take is in the ballpark, yeah.
Tu estimación de cuánto tardaremos es más o menos acertada, sí.
I checked the numbers twice, and yeah, that checks out perfectly.
Revisé los números dos veces y sí, eso cuadra perfectamente.
Oh yeah, I hold onto everything that fits me well.
Ay, claro, me aferro a todo aquello que me queda bien.
Oh yeah, I remember now. We were supposed to meet at the cafe.
Claro, ya me acuerdo. Se suponía que nos íbamos a encontrar en el café.
But it's only... yeah, still on European time.
Pero si sólo - Bueno, aún sigo en el horario europeo.
Oh yeah, I totally forgot about the party tonight. Thanks for reminding me.
Claro, se me olvidó por completo la fiesta de esta noche. Gracias por recordármelo.
I double-checked the dates on the form, and yeah, that checks out.
Volví a revisar las fechas del formulario y sí, eso tiene sentido.
They promised the renovation would be cheap; yeah, tell me another one.
Prometieron que la reforma sería barata; sí, cuéntame otra.
But yeah, our race pace was quite strong, actually.
Pero sí, nuestro ritmo de carrera fue fuerte, en realidad.
In case you can't see what she says... yeah.
En caso de que no pueda ver lo que dice... sí.
Bad thing, yeah, I was kinda leaning that direction.
Lo malo, sí, yo estaba un poco inclinada esa dirección.
Had no idea how serious the accident was, but yeah.
No tenía idea de cuán grave fue el accidente, pero sí.
Oh, yeah, the doors were closing on her walker.
Oh, sí, las puertas se estaban cerrando en su andador.