Download for Windows Premium
Publiciteit
Ne
Ne me critique pas sévèrement juste parce que j'ai fait une erreur.
Kritisier mich nicht nur, weil ich einen Fehler gemacht habe.
Ne regarde pas là-dedans, c'est plein de produits chimiques dangereux.
Schau da nicht rein, da sind lauter gefährliche Chemikalien drin.
Ne t'inquiète pas ; ça arrive parfois d'oublier des choses.
Keine Sorge; das passiert manchmal, wenn man etwas vergisst.
Ne sois pas un lâche ; défends ce en quoi tu crois.
Sei kein Feigling, stehe für das ein, woran du glaubst.
Ne le prends pas au sérieux ; il plaisantait juste avec toi.
Nimm ihn nicht ernst, er hat nur mit dir gescherzt.
Ne te contente pas de bouder, travaillons ensemble pour trouver une solution.
Sei nicht einfach beleidigt, lass uns zusammen eine Lösung finden.
Ne radote pas sur tes échecs ; apprends-en et va de l'avant.
Laber nicht über deine Misserfolge; lerne daraus und mach weiter.
Ne me fais pas porter le chapeau juste pour te faire bien voir.
Mach mich nicht zum Bauernopfer, nur um selbst besser dazustehen.
Ne doutez pas de vous-même, vous êtes capable de grandes choses.
Zweifle nicht an dir selbst, du bist fähig zu großen Dingen.
Ne cherche pas noise pour quelque chose qui peut être facilement ignoré.
Fang keinen Streit über etwas an, das man leicht ignorieren kann.
Ne crois pas tout ce que tu entends de ceux qui jasent.
Glaube nicht alles, was du von denen hörst, die tratschen.
Ne bouge pas ; reste immobile jusqu'à ce que je revienne.
Beweg dich nicht; bleib einfach ruhig, bis ich zurück bin.
Ne me cherche pas quand je suis déjà stressé par le travail.
Reiz mich nicht, wenn ich schon wegen der Arbeit gestresst bin.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Ne: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

! ça ne va pas exp.
Es geht mir nicht gut
"Tu as l'air fatigué, ça ne va pas aujourd'hui ?"
! ça ne coûte rien exp.
es kostet nichts
"Cette visite du musée ne coûte rien le dimanche."
! ça ne dit rien exp.
sagt mir nichts
"Ce nom ne me dit rien, je ne connais personne qui s'appelle ainsi."
! ça ne fait rien exp.
Macht nichts
"Désolée d'être en retard ! - Ça ne fait rien, ne t'inquiète pas."
! ça ne lui a rien dit exp.
Das hat ihm nichts gesagt
"J'ai montré la photo, ça ne lui a rien dit."
! ça ne lui disait rien exp.
das sagte ihm nichts
"Aller au cinéma ce soir, ça ne lui disait rien du tout."
! ça ne lui dit rien exp.
Das sagt ihm nichts
"J'ai parlé de Marie, mais ça ne lui dit rien."
ça ne m'arrange pas exp.
das passt mir nicht
"Cette réunion tôt le matin, ça ne m'arrange vraiment pas du tout."
! ça ne me dit rien exp.
Ich habe keine Lust
"Aller au restaurant ce soir, ça ne me dit rien du tout."
! ça ne mène à rien exp.
Das führt zu nichts
"Ces disputes ça ne mène à rien, il faut dialoguer calmement."
! ça ne nous regarde pas exp.
Das geht uns nichts an
"Leurs disputes de couple, ça ne nous regarde pas du tout."
! ça ne passe pas exp.
es passt nicht durch
"Cette armoire est trop large, ça ne passe pas par la porte."
! ça ne prendra pas longtemps exp.
das wird nicht lange dauern
"Attends-moi, ça ne prendra pas longtemps."
ça ne risque pas exp.
Das ist nicht gefährlich
"N'aie pas peur, ça ne risque pas."
ça ne se dit pas comme ça exp.
Das sagt man so nicht.
"« Je vais au coiffeur pour me faire couper » ? Ça ne se dit pas comme ça."
! ça ne sert à rien exp.
es bringt nichts
"Ça ne sert à rien de crier, il ne t'entendra pas."
! ça ne te dit rien exp.
Hast du keine Lust?
"Aller au cinéma ce soir, ça ne te dit rien ?"
! ça ne te regarde pas exp.
Das geht dich nichts an
"Il a voulu savoir combien je gagne, je lui ai dit que ça ne te regarde pas."
ça ne tient qu'à exp.
Es liegt nur an dir
"Ça ne tient qu'à toi de postuler à cette bourse."
! ça ne va pas du tout exp.
Mir geht es überhaupt nicht gut
"Tu as l'air fatigué, ça ne va pas du tout aujourd'hui ?"

Synoniemen voor Ne in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2272819. Exact: 2272819. Verstreken tijd: 316 ms.