Toute la planification pourrait ne rien donner s'ils ne l'exécutent pas correctement.
Die ganze Planung könnte umsonst sein, wenn sie nicht effektiv ausgeführt wird.
Toute la tribu est impatiente d'accueillir bientôt le nouveau petit-enfant.
Mama und die anderen freuen sich darauf, dass bald ein neues Enkelkind kommt.
Toute l'expérience de shopping était accablante mais s'est avérée très gratifiante.
Das ganze Einkaufserlebnis war überwältigend, aber es stellte sich als ziemlich lohnend heraus.
Toute la ville le traite comme s'il avait tué quelqu'un.
Die ganze Stadt behandelt ihn, wie er jemanden getötet hat.
Toute la nuit je n'ai pas dormi et j'étais très inquiet.
Die ganze Nacht habe ich nicht geschlafen und war sehr besorgt.
Toute cette histoire, c'est parce que des choses ont été enfouies.
Das ganze Chaos ist nur entstanden, weil alles vergraben wurde.
Toute cette fureur est en vous toutes, maintenant et à jamais.
Diese ganze Wut ist in euch allen jetzt und immer gegenwärtig.
Toute la zone est très bien entretenue et invite à la détente.
Die gesamte Anlage ist top gepflegt und lädt sehr zum entspannen ein.
Toute ma vie, j'ai fait exactement ce que tu voulais.
Mein ganzes Leben habe ich genau das getan, was du wolltest.
Toute notre affection sera pour toi, puisque les autres sont partis.
Sie werden all unsere Zuneigung bekommen, da die anderen fort sind.
Toute la région est idéal pour se détendre et se relaxer.
Die ganze Anlage ist perfekt, um sich zu erholen und entspannen.
Toute votre flotte se fait couler et on sera bientôt morts.
Die ganze Flotte wird versenkt und wir sind so gut wie tot.
Toute cette zone non possédée risque d'être occupée illégalement si rien n'est fait rapidement.
Diese ganze herrenlose Zone könnte illegal besetzt werden, wenn nicht schnell etwas unternommen wird.