Rybak a répondu qu'il avait en fait conduit une campagne active.
Rybak antwortete, dass er tatsächlich eine aktive Kampagne geleitet hatte.
Tout d'abord nous devons cesser de parler de citoyenneté active.
Zunächst einmal sollten wir aufhören, über aktive Bürgerschaft zu reden.
Pendant une naissance active, les mères sont encouragées à bouger librement.
Während der aktiven Geburt wird den Müttern nahegelegt, sich frei zu bewegen.
Patients ayant une infection sévère active jusqu'à résolution complète.
Patienten mit einer schweren aktiven Infektion, bis diese vollständig abgeklungen ist.
Une immunité cellulaire active aide à éliminer rapidement les cellules infectées par des virus.
Durch eine aktive zelluläre Immunität werden mit Viren infizierte Zellen schnell eliminiert.
La citoyenneté active peut influencer grandement le bien-être général d'une communauté.
Aktive Bürgerschaft kann das allgemeine Wohl einer Gemeinschaft stark beeinflussen.
Elle admirait le champion pour son dévouement à encourager la citoyenneté active.
Sie bewunderte den Werber für sein Engagement, aktive Bürgerschaft zu fördern.
La naissance active encourage une connexion entre la mère et son bébé.
Die aktive Geburt fördert eine Verbindung zwischen der Mutter und ihrem Baby.
Elle essaie de rester active et hydratée pendant ses règles.
Sie versucht, während ihrer Periode aktiv und hydriert zu bleiben.
Sa montre connectée émettra un bip pour lui rappeler de rester active.
Ihre Smartwatch wird piepen, um sie daran zu erinnern, aktiv zu bleiben.
Même un dimanche paresseux, elle parvient à être pleine de vie et active.
Selbst an einem faulen Sonntag schafft sie es, lebhaft und aktiv zu sein.
Malgré son embonpoint, elle reste très active et en forme.
Obwohl sie kräftig um die Mitte ist, bleibt sie sehr aktiv und fit.
Nous devons réfléchir de manière active aux solutions possibles, pas seulement critiquer.
Wir müssen aktiv über mögliche Lösungen nachdenken, statt nur zu kritisieren.