Or, ce sont ceux que les nouvelles entreprises cherchent à combler.
Oder sie sind diejenigen, die neue Unternehmen suchen zu füllen.
Mais l'argent ne peut pas combler le vide qu'il a laissé.
Geld kann nicht die Lücke füllen, die er hinterlassen hat.
Le téléphone rose les aidait à combler la distance quand ils étaient séparés.
Telefonsex half ihnen, die Distanz zu überbrücken, wenn sie getrennt waren.
Un prêt à terme peut aider à combler rapidement les lacunes financières.
Ein Ratenkredit kann helfen, finanzielle Engpässe schnell zu überbrücken.
Puis tu trouveras peut-être autre chose pour combler ce vide.
Dann findest du vielleicht etwas anderes, um diese Leere zu füllen.
Ça va laisser un vide, et quelqu'un va devoir le combler.
Das wird eine Leere hinterlassen und jemand muss die füllen.
Leur communication à cœur ouvert a aidé à combler le fossé entre eux.
Ihr offenes Gespräch half, die Kluft zwischen ihnen zu überbrücken.
Elle a utilisé des gestes pour combler la barrière linguistique entre eux.
Sie benutzte Gesten, um die Sprachbarriere zwischen ihnen zu überbrücken.
Depuis le début, tu essaies de combler un vide.
Seit wir uns kennen, willst du eine Leere füllen.
Du moment qu'ils oublient pas de combler les espaces.
Solange sie den Raum füllen, den einer offen lässt.
Il a fallu plusieurs plantes pour combler l'espace dans le salon.
Es brauchte mehrere Pflanzen, um den Raum im Wohnzimmer zu füllen.
Enseigner sa langue maternelle aux nouveaux arrivants aide à combler les fossés culturels.
Neulingen ihre Muttersprache beizubringen, hilft kulturelle Kluften zu überbrücken.
Il est difficile de combler tous les créneaux pendant la période chargée des fêtes.
Es ist anspruchsvoll, die Termine in der geschäftigen Ferienzeit zu füllen.