Download for Windows Premium
Publiciteit
comment
Elle se demandait comment s'y prendre pour réparer son vélo cassé.
Sie fragte sich, wie sie ihr kaputtes Fahrrad reparieren sollte.
Elle se rappelait souvent comment ils avaient réussi à surmonter des situations difficiles.
Sie erinnerte sich oft daran, wie sie schwierige Situationen gemeistert hatten.
Je me demande comment le temps a pu changer si brusquement.
Ich frage mich, wieso sich das Wetter so plötzlich geändert hat.
Je ne savais pas comment m'insérer dans leur dialogue complexe.
Ich wusste nicht, wie ich in ihren komplexen Dialog einsteigen sollte.
Elle prendra contact avec son ami pour voir comment il va.
Sie wird sich bei ihrer Freundin erkundigen, wie es ihr geht.
Il se demandait comment il pouvait encore être en vie après ce terrible incendie.
Er fragte sich, wie er diesen schlimmen Brand überhaupt überleben konnte.
Il ne savait pas comment s'y prendre avec les réparations compliquées.
Er wusste nicht, wie er die komplizierten Reparaturen angehen sollte.
Je n'arrivais pas vraiment à saisir comment elle réagissait à mes commentaires.
Ich konnte nicht ganz einschätzen, wie sie auf meine Kommentare reagierte.
Elle mourait d'impatience de voir comment l'expérience allait se dérouler.
Sie konnte es kaum abwarten zu sehen, wie das Experiment ausgehen würde.
Nous devrions faire un petit voyage ensemble et voir comment les choses évoluent.
Wir sollten einen kurzen Ausflug zusammen machen und schauen, wie es läuft.
Nous irons demain voir de nos propres yeux comment vivent les animaux sauvages.
Morgen gehen wir hin und schauen uns selbst an, wie Wildtiere leben.
Vous devriez réfléchir aux retours et envisager comment ils peuvent vous aider.
Du solltest das Feedback überdenken und überlegen, wie es dir helfen kann.
Il a démontré comment les pièces démontables pouvaient facilement s'assembler à nouveau.
Er zeigte, wie sich die brechbaren Teile leicht wieder zusammenfügen lassen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met comment: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

! comment ça interj.
Wie bitte? · Wie meinst du das?
"Comment ça, tu ne viens plus à la fête ?"
! comment ça se fait exp.
wie kommt es · wie kommt es, dass
"Comment ça se fait que personne ne m'ait prévenu de la réunion ?"
! comment ça se passe exp.
Wie läuft's?
"Comment ça se passe, vous deux, en ce moment ?"
dieu sait comment exp.
Gott weiß wie
"Il a fini, dieu sait comment."
! comment diable adv.
wie um Himmels willen
"Comment diable as-tu réussi à ouvrir cette porte ?"
comment se fait-il exp.
Wie kommt es dazu?
"Comment se fait-il que la livraison soit encore en retard?"
! comment se fait-il que exp.
Wie kommt es, dass
"Comment se fait-il que tu sois déjà là ?"
! et comment exp.
und wie!
"Tu viens ce soir ? Et comment !"
le comment et le pourquoi n.
das Wie und Warum
"Je veux connaître le comment et le pourquoi de cette affaire."
! n'importe comment adv.
nachlässig · schlampig
"Il a fait ce travail n'importe comment, sans suivre les instructions."
! comment donc adv.
wie bitte · ach so
"Comment donc, tu as encore oublié tes clés ?"
comment osez-vous exp.
Wie können Sie es wagen
"Comment osez-vous me parler ainsi !"
le pourquoi et le comment n.
das Warum und das Wie
"Il veut connaître le pourquoi et le comment de cette décision."
! pourquoi du comment n.
das Wie und Warum
"Je veux connaître le pourquoi du comment de cette histoire."
! être tout je ne sais comment v.
sich ganz seltsam fühlen
"Depuis ce matin, je suis tout je ne sais comment."
! comment vas-tu yau de poêle exp.
Na, wie geht's, du alte Pfanne?
"Comment vas-tu yau de poêle ? Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vus !"
comment allez-vous ? exp.
Wie geht es Ihnen?
"Comment allez-vous ? J'espère que tout va bien pour vous."
! comment ça va ? exp.
Wie geht's?
"Salut Pierre ! Comment ça va aujourd'hui ?"
comment dit-on ... en ... ? exp.
Wie sagt man ... auf ...?
"Comment dit-on « bonjour » en anglais ?"
comment dit-on... ? exp.
Wie sagt man ...?
"Comment dit-on « bonjour » en anglais ?"

Synoniemen voor comment in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 280199. Exact: 280199. Verstreken tijd: 185 ms.