We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dans le futur, d'autres types de programmes tels des programmes d'amélioration de la condition physique en général seront possibles.
In der Zukunft wird es möglicherweise andere Arten von Programmen wie zum Beispiel Programme zur Verbesserung der allgemeinen Fitness geben.
Ce bogue a été résolu par l'enlèvement du support de programmes tels que mailx comme agent de transport pour l'envoi du mail.
Dieser Fehler wurde behoben, indem die Unterstützung für Programme wie mailx als Transport zum Versenden von Mails gelöscht wurde.
Son avantage est qu'il est habituellement invisible, à la différence de programmes tels que kmag qui crée une fenêtre qui couvre toujours une partie de votre écran.
Vorteilhaft ist, dass es standardmäßig unsichtbar ist, im Gegensatz zu Kmag, welches ein Fenster erstellt, welches immer einen Teil des Bildschirms bedeckt.
La manipulation d'expression arithmétique requiert l'utilisation de programmes tels que expr (voir le tableau ci-dessous).
Wenn du mathematische Ausdrücke berechnen mußt, mußt du Programme wie expr (siehe Tabelle unten) benutzen.
En outre, le budget de programmes tels que la recherche et le développement ou encore le réseau transeuropéen de transport a également été relevé, ce qui devrait contribuer à la création d'emplois et à l'augmentation de la croissance économique européenne.
Überdies werden Programme, wie Forschung und Entwicklung und die Transeuropäischen Verkehrsnetze, aufgestockt, die effektiv zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur Steigerung der Wirtschaftsleistung Europas beitragen.
La diminution des dépenses publiques en faveur de programmes tels que l'assistance personnelle, la création d'emplois et services d'intérêt général constitue un véritable obstacle à la participation active des personnes handicapées, y compris des personnes âgées, à la vie publique.
Sinkende öffentliche Ausgaben für Programme wie persönliche Unterstützungsdienste, Schaffung von Arbeitsplätzen und öffentliche Dienstleistungen stellen ein reales Hindernis für die aktive Teilnahme von Menschen mit Behinderungen, einschließlich älterer Menschen, am gesellschaftlichen Leben dar.
L'allègement des charges sociales et le financement de programmes tels que des bons d'alimentation ou des indemnités de chômage sont beaucoup plus efficaces.
Lohnsteuererleichterungen für Arbeitnehmer und Ausgaben für Programme wie Lebensmittelmarken und Arbeitslosenunterstützung sind weitaus effektiver.
La diminution des dépenses publiques en faveur de programmes tels que l'assistance personnelle, la création d'emplois et services d'intérêt général constitue un véritable obstacle à la participation active des personnes handicapées, y compris des personnes âgées, à la vie publique.
Geringere öffentlichen Ausgaben für Programme wie z.B. gemeinschaftliche selbstbestimmte Wohnprojekte, persönliche Unterstützungsangebote, Angebote zur allgemeinen und beruflichen Bildung sowie für die Gesundheitsversorgung bedrohen die Teilhabe und Inklusion von Menschen mit Behinderungen.
En effet, cette limitation concernait des actes d'abrogation et ne saurait être élargie afin d'y inclure les actes modificatifs de plans et de programmes tels que ceux en cause au
Diese Beschränkung betraf nämlich Aufhebungsakte und kann nicht auf Rechtsakte zur Änderung von Plänen und Programmen wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehenden ausgedehnt werden.
Fournit toutes sortes de publicité, ainsi que les journaux, les signes, les corps, les boîtes lumineuses, boîte verticale, une gamme complète de la conception graphique et production de programmes tels que POP et ainsi de suite.
Bietet alle Arten von Werbung, sowie Zeitungen, Körper, Schilder, Leuchtkästen, vertikale Box, eine vollständige Palette von Grafik-Design und Produktion von Programmen wie POP und so weiter.
avoir une maturité suffisante pour être déployées, ce qui est démontré notamment par des phases pilotes réussies dans le cadre de programmes tels que les programmes de l'Union en matière d'innovation et de recherche
Sie müssen für ihre Realisierung ausreichend ausgereift sein, was insbesondere durch erfolgreiche Pilotprojekte, die im Rahmen von Programmen wie den Innovations- und Forschungsprogrammen der Union durchgeführt wurden, nachzuweisen ist.
L'extension de programmes tels que la «coopération industrielle euro-méditerranéenne» de la direction générale du marché intérieur, de l'industrie, de l'entrepreneuriat et des PME (GROW) s'avérerait très utile pour le transfert de connaissances et les engagements partenariaux.
Eine Ausweitung von Programmen wie jenem der GD GROW zur industriellen Zusammenarbeit zwischen Europa und dem Mittelmeerraum könnte eine ungemein wichtige Rolle beim Wissenstransfer und bei der Etablierung von Partnerschaften spielen.
Au cours de la seule première année, quelques 428 projets ont été soumis par différentes organisations en Europe, une telle réponse souligne la nécessité de programmes tels que celui-ci.
Schon im ersten Jahr des Bestehens des Programms wurden von verschiedenen europäischen Organisationen 428 Projekte gestartet, und diese hohe Resonanz spiegelt die Notwendigkeit von Programmen wie diesen deutlich wider.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.