We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il devient clair pourquoi la conception de cette zone ne peut être ignorée.
Es wird deutlich, warum die Gestaltung dieses Bereichs kann nicht ignoriert werden.
Ceci devient clair avec la construction de la cuvette extérieure du dispositif.
Dies wird deutlich beim Aufbau der Aussenschale des Gerätes.
Vous partez de ce principe de base, tout devient clair.
Sie gehen von dieser Grundvoraussetzung aus, alles wird klar.
Après l'explication suivante, il devient clair que la raison est évidente.
Nach der folgenden Erklärung wird klar, dass der Grund offensichtlich ist.
Le professeur explique les mathématiques comme un magicien, et tout devient clair.
Der Lehrer erklärt Mathe so genial und anschaulich, dass plötzlich alles klar wird.
La confiance est brisée lorsqu'il devient clair que la tromperie était impliquée dans les relations.
Das Vertrauen ist zerstört, wenn klar wird, dass in Beziehungen Betrug im Spiel war.
En tout cas, il devient clair comment peindre le plafond correctement.
In jedem Fall wird klar, wie man die Decke richtig bemalt.
Le sens caché de ce proverbe devient clair quand on le relie à l'expérience quotidienne.
Die verborgene Bedeutung dieses Sprichworts wird klar, wenn man es mit Alltagserfahrungen verbindet.
Stir it fréquemment jusqu'à ce qu'elle devient clair.
Rühren sie häufig, bis es klar wird.
Tout devient clair quand vous retournez dans le monde de l'esprit.
Alles wird klar, wenn ihr zum Geist zurückkehrt.
Sur la base de ces calculs, il devient clair combien il faut prendre.
Basierend auf diesen Berechnungen wird deutlich, wie viel zu nehmen ist.
Le mélange se dépose alors et le liquide devient clair.
Die Mischung setzt sich dann ab und die Flüssigkeit wird klar.
À partir des titres, il devient clair quelle disposition a chaque type de casque.
Aus den Titeln wird deutlich, welches Layout jeder Headset-Typ hat.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.