La salle de bains devient l'interface entre l'utilisateur et ses rituels.
Das Bad wird zum Interface zwischen dem Benutzer und seinen Ritualen.
Et le monde devient l'espace de notre nouvelle vie de ressuscités.
Und die Welt wird zum Raum unseres neuen Lebens als Auferstandene.
L'église lui-même devient l'acteur principal dans une production coûteuse.
Die Kirche selber wird zum Hauptdarsteller in einer aufwendigen Inszenierung.
La punition devient l'instrument pour inciter à réfléchir.
Die Strafe wird zum Mittel, das zum Nachdenken bringen soll.
Ça devient l'opposé de ce qu'il voulait.
Sie wird zum Gegenteil dessen, was er wollte.
Le collier imposant devient l'accroche-regard de sa robe noire très sobre.
Die auffällige Kette ist der Hingucker zu ihrem sehr schlichten schwarzen Kleid.
Avec ce nouvel attaquant, notre onze devient l'un des plus dangereux du championnat.
Mit diesem neuen Stürmer gehört unsere Elf zu den gefährlichsten der Liga.
Dans chaque pièce, elle devient l'attraction principale, éclipsant même les acteurs principaux.
Bei jedem Stück wird sie zur Hauptattraktion und überstrahlt sogar die Hauptdarsteller.
Chaque été, un nouveau morceau à succès devient l'hymne de la saison.
Jeden Sommer wird ein neuer Pop-Hit zur Hymne der Saison.
Les week-ends, la terrasse devient l'endroit idéal pour des barbecues entre amis.
An Wochenenden wird die Veranda zu einem idealen Ort für Grillfeste mit Freunden.
Tous ces fruits sont rouges, donc le citron devient l'intrus à éliminer.
All diese Früchte sind rot - damit ist die Zitrone der Ausreißer, der raus muss.
Chaque été, la grande roue devient l'attraction la plus populaire de la fête foraine.
Jeden Sommer ist das Riesenrad die beliebteste Attraktion auf dem Jahrmarkt.
Pendant les fêtes, elle devient l'âme des réunions familiales.
Während der Feiertage wird sie zum Herzensmensch der gesamten Familientreffen.