Ils ont fait irruption ensemble, montrant clairement qu'ils formaient un front uni.
Sie platzen gemeinsam herein und machten deutlich, dass sie eine geschlossene Front bildeten.
Nous ferons face à un front qui est plus étendu et plus fort.
Wir werden an einer Front kämpfen, die breiter und stärker ist.
Il était indéniablement égaré, faisant les cent pas avec un front plissé.
Er war unzweifelhaft verzweifelt, lief auf und ab mit gerunzelter Stirn.
Elle s'est essuyé le front et a remarqué à quel point il était moite.
Sie wischte sich über die Stirn und bemerkte, wie verschwitzt sie geworden war.
Je vais te trouer le front si tu me redonnes pas de whisky.
Ich skalpiere dir die Stirn, wenn du mir nichts abgibst.
Même si je touche mon front, je ne sens pas la chaleur.
Ich weiß nicht, ob meine Stirn heiß oder kalt ist.
Vous avez un front large et ouvert qui est tout à fait haut.
Du hast eine breite, geöffnete Stirn, die ziemlich hoch ist.
Comme on s'y attendait, le front est assez étendu.
Wie es zu erwarten war, ist die Front etwas weiträumig.
Il a éteint la scie circulaire et s'est essuyé le front.
Er schaltete die Kreissäge aus und wischte sich die Stirn.
Elle a pressé le tissu mouillé contre son front pour se rafraîchir.
Sie drückte den feuchten Stoff gegen ihre Stirn, um sich abzukühlen.
Il a décidé de s'éponger le front avant de prendre des photos.
Er entschied sich, seine Stirn abzupudern, bevor er Fotos machte.
Je le reconnais facilement à sa frite allongée et son grand front.
Ich erkenne ihn sofort an seinem länglichen Gesicht und der hohen Stirn.
Les provinces ont été rééquilibrées et unifiées pour augmenter la taille du front.
Provinzen wurden neu ausbalanciert und zusammengelegt, um die Front zu vergrößern.