La chaleur torride de l'été rendait impossible de rester longtemps dehors.
Die sengende Sommerhitze machte es unmöglich, lange draußen zu bleiben.
Avec cette vilaine chaleur, il est impossible de dormir correctement la nuit.
Bei dieser unangenehmen Hitze ist es nachts unmöglich, richtig zu schlafen.
Le jouet était tellement abîmé qu'il était impossible de jouer avec.
Das Spielzeug war so verformt, dass man damit nicht mehr spielen konnte.
Ses sous-vêtements étaient si colorés qu'il était impossible de les manquer.
Seine Unterwäsche war so bunt, dass sie unmöglich zu übersehen war.
Aussi longtemps que tu souriras ainsi, il me sera impossible de rester vraiment fâché.
Solange du so lächelst, kann ich einfach nicht richtig böse auf dich sein.
Nous avons entendu un cri lointain, mais impossible de savoir d'où il venait.
Wir hörten einen entfernten Schrei, konnten aber nicht sagen, woher er kam.
Avec un violoncelle non accordé, il lui était impossible de jouer juste.
Mit einem verstimmten Cello war es ihm unmöglich, sauber zu spielen.
La luge allait tellement vite qu'il était presque impossible de se freiner correctement.
Der Schlitten war so schnell, dass man ihn kaum noch richtig abbremsen konnte.
Dans l'époque actuelle, il est presque impossible de vivre sans internet.
Heutzutage ist es fast unmöglich, ohne Internet zu leben.
Son visage impassible rendait impossible de savoir si elle était sérieuse ou plaisantait.
Ihr ernstes Gesicht machte es unmöglich zu erkennen, ob sie ernst oder scherzhaft war.
La prison est strictement gardée, il est presque impossible de s'en échapper.
Nous avons oublié d'approvisionner la caisse, alors impossible de rendre correctement la monnaie.
Wir haben vergessen, die Kasse aufzufüllen - deshalb konnten wir nicht richtig herausgeben.
Son esprit bienveillant rend impossible de rester fâché contre elle bien longtemps.
Ihr sonniges Gemüt macht es unmöglich, lange auf sie böse zu sein.