Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
indicationnf
Le dictionnaire fournit toujours une indication phonétique à côté de chaque entrée complexe.
Das Wörterbuch gibt bei jedem schwierigeren Eintrag eine phonetische Angabe direkt daneben an.
La fausse indication sur la dose du médicament aurait pu être très dangereuse.
Die falsche Angabe zur Dosierung des Medikaments hätte sehr gefährlich werden können.
Sinon, vous conduisez juste après comme serait une indication utile.
Sonst fährt man einfach daran vorbei, da wäre ein Hinweis hilfreich.
Il n'est pas nécessaire qu'une telle indication soit donnée expressément.
Ein solcher Hinweis braucht nicht expressis verbis gegeben zu sein.
Ce critère d'évaluation était considéré comme cliniquement pertinent dans l'indication visée.
Dieser Endpunkt wurde in der angestrebten Indikation als klinisch relevant angesehen.
Le système est prêt pour une autre indication en quelques secondes.
Das System ist bereit für eine weitere Indikation in wenigen Sekunden.
Sa photo de profil neutre ne donnait aucune indication sur sa véritable personnalité.
Sein nichtssagendes Profilbild gab keinerlei Hinweis auf seine wahre Persönlichkeit.
Le sentier semblait se perdre dans la forêt sombre, sans aucune indication claire.
Der Pfad schien im dunklen Wald zu verschwinden, ohne irgendeinen klaren Hinweis.
Une fausse indication dans le contrat peut créer de sérieux problèmes juridiques plus tard.
Eine falsche Angabe im Vertrag kann später ernsthafte rechtliche Probleme verursachen.
Une indication marginale renvoie le lecteur à une autre section du livre.
Ein Hinweis am Rand verweist den Leser auf einen anderen Abschnitt des Buches.
Elle a donné une indication sur la nouvelle mise à jour logicielle que nous devons installer.
Sie gab einen Hinweis auf das neue Software-Update, das wir installieren müssen.
Sa confiance a diminué, une indication claire de son ébriété croissante.
Sein Selbstvertrauen schwand, ein deutlicher Hinweis auf seine steigende Trunkenheit.
Rien dans sa voiture ni sur lui n'a donné d'indication.
Nichts an ihm oder in seinem Auto hat einen Hinweis gegeben.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met indication: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

fausse indication n.
Falschangabe · Fehlinformation
"Il a suivi une fausse indication et s'est perdu en chemin."
indication de prix n.
Preisangabe · Preisauszeichnung
"L'indication de prix était affichée clairement sur l'étiquette."
sans indication adv.
ohne Angabe · ohne Hinweis
"Il a pris ce médicament sans indication du médecin."
sans indication de date adv.
ohne Datumsangabe
"Le document a été publié sans indication de date."
contre-indication n.
Kontraindikation
"L'allergie aux antibiotiques est une contre-indication à ce traitement."
indication d'origine n.
Herkunftsangabe · Ursprungsangabe
"L'indication d'origine "Fabriqué en France" figure sur l'emballage du produit."
indication de mesure n.
Messwert
"L'indication de mesure du thermomètre montre 25 degrés."
indication de provenance n.
Herkunftsangabe · Angabe der Herkunft
"L'indication de provenance sur l'emballage précise que le fromage vient de France."
indication géographique protégée n.
geschützte geografische Angabe
"Ce fromage porte une indication géographique protégée garantissant son origine régionale."
indication scénique n.
Regieanweisung · Bühnenanweisung
"L'indication scénique précisait que Marie devait sortir par la gauche."
sauf indication contraire adv.
sofern nichts anderes angegeben ist
"Les bureaux ferment à 18h, sauf indication contraire de la direction."
hors indication adv.
off-label · außerhalb der Zulassung
"Le médecin a prescrit ce médicament hors indication pour ce patient."
indication géographique n.
geografische Angabe
"Le champagne bénéficie d'une indication géographique protégée en Europe."
indication marginale n.
Randangabe · Randinformation
"Les indications marginales de cette carte incluent l'échelle et les coordonnées."

Synoniemen voor indication in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 10623. Exact: 10623. Verstreken tijd: 44 ms.