Download for Windows Premium
Publiciteit
das Zeichennn
Für mich ist es schon ein gutes Zeichen, dass er sogar früher kommt.
Pour moi, le fait qu'il arrive en avance est déjà un bon signe.
Sie gab mir unauffällig ein Zeichen, dass ich sofort still sein soll.
Elle m'a fait un signe discret pour que je me taise immédiatement.
Sie müssen mindestens drei gleichen Zeichen so ausrichten, dass sie verschwinden.
Vous devez aligner au moins trois caractères mêmes de sorte qu'ils disparaissent.
Wenn Sie die Strichfolge vergessen, können die Zeichen falsch aussehen.
Si vous oubliez l'ordre des traits, les caractères peuvent sembler incorrects.
Nur Produkte mit einem amtlichen Zeichen sind für bestimmte Subventionen förderfähig.
Seuls les produits portant une marque officielle sont éligibles à certaines subventions.
Es ist leicht, das Zeichen zu übersehen, wenn man nicht genau aufpasst.
Il est facile de passer à côté des signes si on n'est pas très attentif.
Trotz der vielen ermutigenden Zeichen, die wir ihr gezeigt haben, bleibt sie pessimistisch.
Elle reste pessimiste malgré les nombreux signes encourageants que nous lui avons montrés.
Sie bemerkte die Zeichen dafür, dass sie sich auseinanderlebten.
Elle a remarqué les signes qu'ils commençaient à s'éloigner.
Das ist ein gutes Zeichen, ich kann mich nicht beklagen.
Et c'est bon signe, je ne peux pas me plaindre.
Das ist wohl ein Zeichen, dass es nicht sein soll.
Je pense que c'est le signe que ça ne devait pas marcher.
Vielleicht ist es ein Zeichen, dass ich sie niemals finden werde.
Peut-être que c'est le signe que je ne la trouverai jamais.
Es ist sehr wichtig, dass sie sich in beiden Zeichen befinden.
Il est très important pour eux de se retrouver dans les deux signes.
Wenn ich auf die Zeichen gehört hätte, wäre das niemals geschehen.
Si j'avais fait attention aux signes, ce ne serait jamais arrivé.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Zeichen bevatten

jemandem ein Zeichen geben v.
faire signe à
"Il fait signe à son ami de venir le rejoindre."
ein Zeichen geben v.
faire un signe
"Il fait un signe de la main pour dire au revoir."
faire signe
"Elle lui fait signe de venir vers elle."
gutes Zeichen nm.
bon signe
"Sa guérison rapide est un bon signe pour la suite du traitement."
Zeichen geben v.
faire des signes
"Elle fait des signes à son ami depuis la fenêtre."
ein Zeichen geben, weiterzufahren v.
faire signe de passer
"Le policier fait signe de passer aux voitures arrêtées."
ein Zeichen zum Anhalten geben v.
faire signe de s'arrêter
"Le policier fait signe de s'arrêter au conducteur qui roulait trop vite."
geheimes Zeichen nm.
signe secret
"Les enfants utilisaient un signe secret pour se retrouver après l'école."
ein Zeichen setzen v.
faire un geste
"Le patron fait un geste pour améliorer les conditions de travail."
! dire stop
"Elle a décidé de dire stop aux remarques déplacées de son collègue."
ein Zeichen machen v.
faire un signe
"Il fait un signe de la main pour dire au revoir."
gelbes Zeichen nf.
marque jaune
"La marque jaune sur l'arbre indique le sentier de randonnée."
Victory-Zeichen nm.
V de la Victoire
"Il a fait le V de la Victoire après avoir gagné la course."
das ist ein Zeichen dafür, dass exp.
c'est signe que
"Il pleut, c'est signe que l'été se termine."
wie auf ein Zeichen adv.
d'un même mouvement
"Ils se levèrent d'un même mouvement pour applaudir."
ein Zeichen für etwas sein v.
être le signe de
"Ces nuages sombres sont le signe de la pluie qui arrive."
Zeichen der Zuneigung nm.
gage de sympathie
"Il lui a offert des fleurs en gage de sympathie."
Zeichen der Freundschaft nf.
marque d'amitié
"Il lui a offert ce livre en marque d'amitié."
Zeichen des Mitgefühls nf.
marque de sympathie
"Les fleurs étaient une marque de sympathie de ses collègues."
verabredetes Zeichen nm.
signal convenu
"Ils avaient choisi un signal convenu pour indiquer que tout allait bien."

Synoniemen voor Zeichen in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 35787. Exact: 35787. Verstreken tijd: 55 ms.