Il a craché sa réponse rapidement, ne laissant personne l'interrompre.
Er antwortete schnell und erlaubte es niemandem, ihn zu unterbrechen.
Ils ont ri doucement, ne voulant pas interrompre la conversation sérieuse.
Sie kicherten verhalten, um das ernste Gespräch nicht zu unterbrechen.
Il a fallu interrompre la cérémonie en raison de l'orage qui approchait.
Wegen des nahenden Sturms war es notwendig, die Zeremonie abzubrechen.
Ne voulant pas interrompre, elle s'est éclipsée pendant la discussion.
Sie wollte nicht stören, also schlich sie sich während der Diskussion davon.
Désolé d'interrompre votre cours de gym, mais c'est important.
Tut mir leid, eure Turnübung zu stören, aber es ist wichtig.
Je lui ai poliment demandé de ne pas m'interrompre pendant notre conversation.
Ich bat ihn höflich, mich während unseres Gesprächs nicht zu unterbrechen.
En réunion, il faut que chacun écoute les autres sans les interrompre.
In Besprechungen muss jeder den anderen zuhören, ohne sie zu unterbrechen.
Elle était connue pour interrompre les autres pendant qu'ils parlaient.
Sie war bekannt dafür, andere zu unterbrechen, während sie sprachen.
Il a eu du mal à ne pas l'interrompre pendant qu'elle parlait.
Er hatte Mühe, sie nicht zu unterbrechen, während sie sprach.
Si tu continues à m'interrompre, je vais piquer une crise de frustration.
Wenn du mich ständig unterbrichst, werde ich vor Frustration ausrasten.
Il avait la mauvaise habitude agaçante d'interrompre les autres pendant qu'ils parlaient.
Er hatte die lästige Angewohnheit, andere zu unterbrechen, während sie sprachen.
Elle essayait de ne pas interrompre, mais l'information était trop importante.
Sie versuchte, nicht zu unterbrechen, aber die Information war zu wichtig.
La politesse exige qu'on écoute l'autre sans l'interrompre constamment.
Zur Höflichkeit gehört, dem anderen zuzuhören, ohne ihn ständig zu unterbrechen.