Un rire nerveux a jailli de sa bouche, surprenant tout le monde autour de lui.
Ein nervöses Lachen platzte ihm heraus und überraschte alle um ihn herum.
La lumière a jailli par la fenêtre ouverte, illuminant toute la pièce.
Licht strömte durch das offene Fenster und erhellte den gesamten Raum.
Une éclaboussure mousseuse a jailli quand il a plongé dans la piscine.
Ein schaumiger Spritzer entstand, als er in den Swimmingpool sprang.
Ayant nagé gracieusement, le dauphin a jailli hors de l'eau.
Nachdem der Delfin elegant geschwommen war, sprang er aus dem Wasser.
Son enthousiasme a jailli pendant la présentation, captivant tout l'auditoire.
Ihre Begeisterung entfesselte sich während der Präsentation und fesselte alle Zuhörer.
Des éclats de rire ont jailli de la foule pendant le spectacle.
Während der Show brach die Menge in schallendes Gelächter aus.
Quand elle a marché sur une abeille, un cri a jailli de sa bouche.
Als sie auf eine Biene trat, entfuhr ihr ein schriller Schrei.
Quand j'ai ouvert la canette, le soda a jailli et a éclaboussé partout.
Als ich die Dose öffnete, schoss die Limonade heraus und sprudelte überall.
Un soudain jet de rouge a jailli du pot de peinture, éclaboussant partout.
Ein plötzlicher roter Strom brach aus der Farbdose hervor und spritzte überall hin.
En lisant cette lettre, des larmes ont jailli de ses yeux fatigués.
Beim Lesen dieses Briefes schossen ihr Tränen aus den müden Augen.
Un torrent de larmes a jailli quand il a entendu l'hommage touchant.
Ein Strom von Tränen brach hervor, als er den rührenden Tribut hörte.
Une nouvelle idée a jailli dans son esprit pendant la séance de remue-méninges.
Während des Brainstormings schoss ihr eine neue Idee durch den Kopf.
La petite fille a jailli du magasin, serrant fermement son nouveau jouet.
Das kleine Mädchen stürmte aus dem Laden, ihr neues Spielzeug fest umklammernd.