Donc, vous ne manquez jamais une offre et êtes actuellement informé.
So verpassen Sie niemals ein Angebot und sind aktuell informiert.
Par conséquent, vous ne manquez jamais de célébrer cet important anniversaire annuel.
Daher verpassen Sie es nicht, den wichtigen jährlichen Jahrestag zu feiern.
Si vous manquez quelque chose dans notre catalogue, nous l'ajouterons.
Wenn Sie etwas in unserem Katalog fehlt, werden wir es hinzufügen.
Vous ne pouvez pas gagner si vous manquez de passion pour le faire.
Sie können nicht gewinnen, wenn Ihnen die Leidenschaft dafür fehlt.
Votre mémoire n'est pas si bonne et vous manquez de stabilité mentale.
Ihr Gedächtnis ist nicht so gut und Ihnen fehlt geistige Stabilität.
Ne manquez jamais une seconde pour participer à votre classe.
Verpassen Sie nie eine Sekunde, um in der Klasse zu beteiligen.
Ne manquez jamais d'importantes nouvelles locales autour de vous.
Verpassen Sie nie wieder wichtige lokale Nachrichten um Sie herum.
Laissez-vous emporter par le charme de ses rues et ne manquez rien.
Lassen Sie sich vom Charme seiner Straßen mitreißen und verpassen Sie nichts.
Prenez de meilleures photos, ne manquez jamais une opportunité parfaite.
Nehmen Sie bessere Fotos, verpassen Sie nie wieder eine perfekte Gelegenheit.
Ne manquez jamais un appel, même dans les environnements bruyants.
Verpassen Sie keinen Anruf, auch nicht in lauter Umgebung.
Ne manquez aucun détail de votre périple à travers le monde.
Verpassen Sie kein einziges Detail Ihrer Reise rund um die Welt.
Ne manquez jamais un appel téléphonique ou un message vocal d'amis.
Verpassen Sie niemals einen Anruf oder eine Sprachnachricht von Freunden.
La cuisine de luxe avec des appareils que vous ne manquez de rien.
In der hochwertigen Küche mit Einbaugeräten fehlt es Ihnen wirklich an nichts.