Après la naissance, elle se sentait prête à allaiter à nouveau sans hésitation.
Nach der Geburt fühlte sie sich bereit, ohne zu zögern wieder zu stillen.
Ils savaient, bien avant ma naissance, que ça devait arriver.
Man wusste schon vor meiner Geburt, dass es passieren würde.
Mais il paraît que ce n'était pas ainsi avant ma naissance.
Doch ich habe gehört, dass es vor meiner Geburt anders aussah.
Elle sera là pour la naissance si je ne suis pas rentré.
Sie wird zur Geburt hier sein, falls ich es nicht schaffe.
On y pense dès leur naissance, et là, on y est.
Seit der Geburt denkst du daran, und dann ist es soweit.
À ta naissance, quand j'ai su que tu étais entendante...
Bei deiner Geburt, als ich erfuhr, dass du hören kannst...
Il savait parler parfaitement dès sa naissance, mais était faible physiquement.
Schon bei seiner Geburt konnte er sprechen, war jedoch sehr schwach.
Allons la voir pour qu'elle nous parle de ta naissance.
Gehen wir zu ihr, sie kann uns mehr über deine Geburt verraten.
Ma mère m'a dit que tu étais morte avant ma naissance.
Sie hat gesagt, du bist vor meiner Geburt gestorben.
Louis, nous apporterions tellement, rien que par une naissance.
Louis uns ist so viel gegeben worden, nur wegen unserer Geburt.
La naissance était normale, mais très douloureuse et j'ai beaucoup souffert.
Die Geburt war normal, aber sehr schmerzhaft und ich litt sehr stark.
Quelque naissance que vous aurez, il va se développer.
In jeder Geburt in die ihr geht wird sie sich entwickeln.
Ensuite, il s'est demandé ce qui provoque la naissance.
Weiter hat er sich gefragt, was die Geburt verursacht.