Download for Windows Premium
Publiciteit
naissancenf
point où prend appui un élément architectural
View images
Après la naissance, elle se sentait prête à allaiter à nouveau sans hésitation.
Nach der Geburt fühlte sie sich bereit, ohne zu zögern wieder zu stillen.
Ils savaient, bien avant ma naissance, que ça devait arriver.
Man wusste schon vor meiner Geburt, dass es passieren würde.
Mais il paraît que ce n'était pas ainsi avant ma naissance.
Doch ich habe gehört, dass es vor meiner Geburt anders aussah.
Elle sera là pour la naissance si je ne suis pas rentré.
Sie wird zur Geburt hier sein, falls ich es nicht schaffe.
On y pense dès leur naissance, et là, on y est.
Seit der Geburt denkst du daran, und dann ist es soweit.
À ta naissance, quand j'ai su que tu étais entendante...
Bei deiner Geburt, als ich erfuhr, dass du hören kannst...
Il savait parler parfaitement dès sa naissance, mais était faible physiquement.
Schon bei seiner Geburt konnte er sprechen, war jedoch sehr schwach.
Allons la voir pour qu'elle nous parle de ta naissance.
Gehen wir zu ihr, sie kann uns mehr über deine Geburt verraten.
Ma mère m'a dit que tu étais morte avant ma naissance.
Sie hat gesagt, du bist vor meiner Geburt gestorben.
Louis, nous apporterions tellement, rien que par une naissance.
Louis uns ist so viel gegeben worden, nur wegen unserer Geburt.
La naissance était normale, mais très douloureuse et j'ai beaucoup souffert.
Die Geburt war normal, aber sehr schmerzhaft und ich litt sehr stark.
Quelque naissance que vous aurez, il va se développer.
In jeder Geburt in die ihr geht wird sie sich entwickeln.
Ensuite, il s'est demandé ce qui provoque la naissance.
Weiter hat er sich gefragt, was die Geburt verursacht.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of naissance

architecture
(architecture)
Ansatzpunkt

Uitdrukkingen met naissance: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

donner naissance à v.
zur Welt bringen
"Elle a donné naissance à des jumeaux hier matin."
! séparés à la naissance adj.
bei der Geburt getrennt
"Ces deux théories, pourtant élaborées séparément, semblent vraiment séparées à la naissance."
donner naissance v.
ein Kind zur Welt bringen
"Elle va donner naissance à son premier bébé en mars."
accident de naissance n.
Geburtsfehler · angeborene Fehlbildung
"L'enfant est né avec un accident de naissance au bras gauche."
de haute naissance adj.
hochgeboren · adlig
"Cette dame de haute naissance refusait de parler aux roturiers."
droit de naissance n.
Geburtsrecht · Geburtsprivileg
"Son droit de naissance lui donnait accès au trône royal."
hasard de la naissance n.
Zufall der Geburt
"Le hasard de la naissance détermine souvent nos opportunités dans la vie."
naissance virginale n.
Jungfrauengeburt
"La naissance virginale de Jésus est un dogme central du christianisme."
avaler son bulletin de naissance v.
sterben
"Le vieux bandit a fini par avaler son bulletin de naissance."
avaler son extrait de naissance v.
sterben
"Le pauvre homme a avalé son extrait de naissance hier soir."
date de naissance n.
Geburtsdatum
"Sa date de naissance est le 15 mars 1985."
à sa naissance adv.
bei der Geburt
"Le bébé pesait trois kilos à sa naissance."
après la naissance adv.
nach der Geburt
"Les soins après la naissance sont très importants pour le nouveau-né."
avant sa naissance adv.
vor seiner Geburt
"Ses parents ont déménagé avant sa naissance."
cadeau de naissance n.
Geburtsgeschenk
"Ils ont reçu un magnifique cadeau de naissance pour leur fils."
dès la naissance adv.
von Geburt an · seit der Geburt
"Ce bébé pleure dès la naissance, c'est tout à fait normal."
heure de naissance n.
Geburtszeit
"L'heure de naissance de Marie est inscrite sur son acte de naissance."
jour de naissance n.
Geburtstag
"Son jour de naissance est le 15 mars 1990."
lieu de naissance n.
Geburtsort
"Son lieu de naissance est inscrit sur son passeport."
marque de naissance n.
Muttermal · Geburtsmal
"Elle a une marque de naissance en forme d'étoile sur l'épaule."

Synoniemen voor naissance in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 21146. Exact: 21146. Verstreken tijd: 82 ms.