Les autres symptômes d'un fonctionnement insuffisant de l'hypophyse se normaliseront lentement.
Auch die anderen Symptome einer Schilddrüsenunterfunktion werden sich langsam normalisieren.
Des activités de facilitation qui stimulent les interactions et pressions positives normaliseront ce comportement.
Die Erleichterung von Aktivitäten, die positive Wechselwirkungen und Zwänge stimulieren, wird dieses Verhalten normalisieren.
Pendant la grossesse, ils soutiendront et renforceront le système osseux, préviendront le gonflement, normaliseront le travail du système nerveux central.
Während der Schwangerschaft unterstützen und stärken sie das Knochensystem, beugen Schwellungen vor, normalisieren die Arbeit des zentralen Nervensystems.
La plupart de ces inconvénients se trouvent directement dans la psyché masculine, mais certains ne peuvent être surmontés qu'en utilisant les moyens appropriés qui normaliseront l'action dérégulée des organismes mâles.
Die meisten dieser Unannehmlichkeiten sind direkt in der männlichen Psyche, aber einige können nur durch die Verwendung der richtigen Mittel überwunden werden, die die fehlregulierte Wirkung männlicher Organismen normalisieren.
Ces substances bénéfiques accéléreront le péristaltisme, amélioreront les processus métaboliques dans le corps et normaliseront le clivage et l'absorption des nutriments, ce qui empêchera l'accumulation de poids excessif.
Diese nützlichen Substanzen werden die Peristaltik beschleunigen, Stoffwechselprozesse im Körper verbessern und die Spaltung und Absorption von Nährstoffen normalisieren, was die Ansammlung von Übergewicht verhindern wird.
La loi des moyennes implique qu'au fil de nombreux événements, les résultats se normaliseront.
Das Gesetz der großen Zahlen impliziert, dass sich die Ergebnisse über viele Ereignisse hinweg normalisieren werden.
Ce n'est pas de cette façon que les relations économiques et diplomatiques se normaliseront.
Auf diese Weise ist die Normalisierung der wirtschaftlichen und diplomatischen Beziehungen nicht zu erreichen.
Le délai et la façon dont celles-ci se normaliseront dépendent de la nature de l'opération chirurgicale que vous avez subie.
Wie und wann dies möglich ist, hängt von der Art der Operation ab, die Sie hatten.
En conséquence, la dépendance aux boissons alcoolisées diminuera chez la personne dépendante, le système nerveux reviendra à la normale, les processus métaboliques se normaliseront, le foie se régénérera et la capacité de travail augmentera.
Infolgedessen nimmt die Abhängigkeit von alkoholhaltigen Getränken für die abhängige Person ab, das Nervensystem kehrt zur Normalität zurück, der Stoffwechsel normalisiert sich, die Leber regeneriert sich und die Arbeitsleistung steigt.
Dans ces conditions, les marchés pourraient trébucher lorsque les taux se normaliseront.
Ces textes normaliseront les procédures d'attribution des marchés et renforceront les opérations d'adjudication par voie électronique, ce qui devrait renforcer la transparence et ouvrir des marchés.
Diese Rechtsvorschriften sollen zu einer Vereinfachung der Vergabeverfahren und einer Zunahme der elektronischen Auftragsvergabe führen, was eine bessere Transparenz und eine Öffnung der Märkte zur Folge haben dürfte.
À mesure que les fluctuations de prix se normaliseront au fil du temps, cette période se prolongera pour se rapprocher de la période de 13 semaines qui tend à être la période rétrospective la plus utile au trading des paires de devises fiduciaires.
Da sich die Preisbewegungen im Laufe der Zeit normalisieren werden, wird sich dieser nützliche Zeitrahmen auf wahrscheinlich ungefähr 13 Wochen ausdehnen, was bei den Fiat-Währungspaaren tendenziell der nützlichste Rückblickzeitraum ist.
Mais lorsque les taux d'intérêt se normaliseront alors que la dette augmente, le coût du service de la dette nationale pourrait augmenter jusqu'à 5,8 % du PIB. (...)
Aber im Zuge sich normalisierender Zinssätze und weiter steigender Schuldenlast wird erwartet, dass die Zinszahlungen für Staatsschulden auf 5,8% des BIP steigen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.