Elle prend toujours ses promesses avec sérieux, même les plus petites.
Sie nimmt ihre Versprechen immer sehr ernst, auch die kleinsten.
Un ami ingrat est souvent celui qui prend plus qu'il ne donne.
Ein undankbarer Freund ist oft jemand, der mehr nimmt als gibt.
Composer un numéro ne prend qu'un instant, mais peut tout changer.
Nummer wählen dauert nur einen Moment, kann aber alles verändern.
Ce satané projet prend plus de temps que je ne l'avais jamais imaginé.
Dieses verdammte Projekt dauert viel länger als ich je erwartet hätte.
Être constamment sur le pont signifie qu'elle prend rarement un jour de congé.
Immer unterwegs zu sein bedeutet, dass sie selten einen Tag frei nimmt.
Il prend souvent les choses trop au sérieux et se vexe facilement.
Er nimmt Dinge oft zu ernst und bezieht alles auf sich.
Je le trouve plutôt sans humour, car il prend toujours tout au premier degré.
Ich finde ihn ziemlich humorlos, weil er alles immer todernst nimmt.
Ses commentaires aigris étaient inattendus ; d'habitude, il prend tout avec philosophie.
Seine beleidigten Kommentare waren unerwartet; normalerweise nimmt er alles gelassen hin.
Elle prend toujours la peine de remercier ceux qui l'aident.
Sie nimmt sich stets die Zeit, denjenigen zu danken, die ihr helfen.
Il prend sa nouvelle fonction avec sérieux et arrive toujours en avance.
Er nimmt seine neue Aufgabe sehr ernst und ist immer früh da.
Elle se vante si souvent que plus personne ne la prend au sérieux.
Sie gibt so oft an, dass niemand sie mehr ernst nimmt.
Ses idées sont tellement farfelues que plus personne ne le prend au sérieux.
Seine Ideen sind so verrückt, dass ihn niemand mehr ernst nimmt.
Il est très émotif à propos de la rupture et prend tout très personnellement.
Er ist wegen der Trennung sehr empfindlich und nimmt alles persönlich.