De plus, il est très complet et procure des heures de divertissement.
Darüber hinaus ist es sehr umfangreich und bietet stundenlangen Spaß.
Faire du vélo procure à la fois amusement et exercice pour toute la famille.
Radfahren bietet der ganzen Familie sowohl Spaß als auch Bewegung.
Sa relation personnelle avec la nature lui procure un sentiment de paix.
Ihre persönliche Beziehung zur Natur gibt ihr ein Gefühl des Friedens.
Cela procure une toute autre sécurité et nous pouvons dormir tranquilles la nuit.
Es gibt uns ein komplett neues Sicherheitsgefühl und wir können nachts beruhigt schlafen.
Être en pleine nature procure toujours un nouvel élan de vie.
In der Natur zu sein, gibt immer neuen Lebensmut.
Tenir la main de mon amour me procure un sentiment de paix.
Händchenhalten mit meinem Liebsten gibt mir ein Gefühl von Frieden.
Jardiner en solitaire est thérapeutique et me procure un sentiment de paix.
Für mich allein zu gärtnern ist therapeutisch und gibt mir ein Gefühl von Frieden.
Rouler dans la piste cyclable procure un sentiment de liberté et d'aventure.
Auf dem Fahrradweg zu fahren gibt einem ein Gefühl von Freiheit und Abenteuer.
Beaucoup de parents trouvent de la joie dans la proximité que le cododo procure.
Viele Eltern finden Freude in der Nähe, die das gemeinsame Schlafen bietet.
Courir en solo tôt le matin lui procure un sentiment de liberté.
Das frühmorgendliche Joggen allein gibt ihr ein Gefühl von Freiheit.
De nombreuses femmes apprécient le soutien qu'une armature procure.
Viele Frauen schätzen die Unterstützung, die ein Bügel bietet.
Elle adore le petit nid douillet car il lui procure un sentiment de sécurité.
Sie liebt die gemütliche Ecke, weil sie ihr ein Gefühl von Geborgenheit gibt.
Une bonne nourrice vaut chaque centime pour la tranquillité d'esprit qu'elle procure.
Eine gute Tagesmutter ist jeden Cent wert für die Sicherheit, die sie bietet.