Un vaste programme global de promotion de la commercialisation des produits de la vigne est nécessaire.
Notwendig ist ein umfassendes Gesamtprogramm zur Förderung des Absatzes der Weinbauerzeugnisse.
La section renouvelle sa suggestion d'élaborer un vaste programme global de promotion de la commercialisation des produits de la vigne.
Die Fachgruppe erneuert ihre Anregung, ein umfassendes Gesamtprogramm zur Förderung des Absatzes von Weinerzeugnissen auszuarbeiten.
un programme global de suivi et d'évaluation des résultats du projet
Nous avons un programme global dont nous pensons qu'il pourrait débloquer la situation dans notre pays.
Wir verfügen über ein umfassendes Programm, das unseres Erachtens dazu beitragen wird, die Lage in unserem Land zu verbessern.
Cette année est conçue comme une partie intégrante du programme global.
En tant que telle, la surveillance médicale s'inscrit donc dans un programme global de prévention des risques professionnels.
Damit ist die medizinische Überwachung Teil eines Gesamtprogramms zur Verhütung berufsbedingter Gefahren.
Le gouvernement poursuit son programme global de restructuration des entreprises publiques, en vue de maintenir et de renforcer un équilibre opérationnel durable.
Die Regierung führt ihr umfassendes Programm zur Umstrukturierung staatseigener Unternehmen fort, damit diese weiterhin tragfähige Betriebsergebnisse erzielen.
Cette initiative fait partie d'un nouveau programme global pour la coopération dans le domaine de l'éducation supérieure avec les pays tiers.
Diese Initiative soll Teil eines neuen Gesamtprogramms für die Zusammenarbeit mit Drittländern im Hochschulbereich sein.
Il fournit toute information sur le programme global « e-lib.ch » et offre désormais une nouvelle plate-forme de présentation pour l'ensemble de ses sous-projets.
Es informiert über das Gesamtprogramm "e-lib.ch" und bietet den Teilprojekten eine Plattform für einen neuen Auftritt.
Il doit ainsi soutenir l'accélération des réformes économiques, du dialogue politique et du multilatéralisme, notamment au moyen d'un programme global de renforcement des institutions.
Sie soll so die Wirtschaftsreformen, den politischen Dialog und den multilateralen Prozess beschleunigen, insbesondere durch ein umfassendes Programm für den Institutionenaufbau.
Le programme global bénéficiera des économies d'échelle et de la rationalisation des procédures administratives et budgétaires, y compris des outils communs.
Das Gesamtprogramm wird von Größenvorteilen und der Rationalisierung der Verwaltungs- und Haushaltsverfahren, einschließlich gemeinsamer Instrumente, profitieren.
Un nouveau programme global de renforcement institutionnel sera intégré dans le partenariat afin d'améliorer la capacité de chaque pays partenaire à entreprendre les réformes nécessaires.
Teil der Partnerschaft wird ein neues umfassendes Programm für den institutionellen Aufbau sein, durch das die Fähigkeit der Partnerländer verbessert werden soll, die nötigen Reformen durchzuführen.
soutenir les réformes des pays partenaires grâce à un programme global de renforcement des institutions portant sur tous les secteurs de coopération concernés
Unterstützung der Reformen in Partnerländern über ein Umfassendes Programm für den Institutionenaufbau in allen für die Zusammenarbeit relevanten Bereichen