We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programme
Programmen
Étant donné les difficultés rencontrées dans la mise en œuvre de ces programmes, pour la première fois, les nouveaux États membres se sont vu accorder une prorogation du délai de présentation de leurs programmes.
Aufgrund der bei der erstmaligen Durchführung solcher Programme aufgetretenen Schwierigkeiten wurde den neuen Mitgliedstaaten eine Fristverlängerung für die Vorlage ihrer Programme gewährt.
Je crains que l'on ne prélève clandestinement des fonds sur d'autres programmes, pour les affecter, précisément, à la recherche sur l'activité nucléaire et sur la fusion nucléaire à usage militaire.
Daher befürchte ich, daß trotz allem heimlich Mittel aus anderen Programmen in der nuklearen Forschung zur Kernwaffenfusion eingesetzt werden.
L'École de géographie, de sciences de la terre et d'environnement (SGESE) offre le baccalauréat en arts (gestion de l'environnement) avec d'autres programmes, pour une compréhension intégrée de la Terre, son environnement biophysique et les personnes qui l'habitent.
Die Schule für Geographie, Geowissenschaften und Umwelt (SGESE) bietet den Bachelor of Arts (Umweltmanagement) zusammen mit anderen Programmen ein integriertes Verständnis der Erde, ihrer biophysikalischen Umgebung und der Menschen, die es bewohnen. Weiterlesen
Comment faire cohabiter les deux programmes, pour être le plus productif possible ?
Wie lässt man nun diese beiden Programme zusammenarbeiten damit sie möglichst produktiv sind?
Interchangeabilité des crédits / cours entre les programmes, pour des cours spécifiques
Austauschbarkeit von Credits/ Kursen zwischen Programmen für bestimmte Kurse
Voilà des priorités qu'il nous semble bon de financer, plutôt que de multiplier des programmes, pour certains, obscurs.
Dies sind Prioritäten, die unserer Meinung nach finanziert werden müssen, anstatt vermehrt Programme aufzulegen, die einige als obskur ansehen.
Le niveau de l'accès signifie ce que chaque utilisateur de l'ordinateur aura le niveau défini de l'accès pour la visite des sites et pour l'utilisation des applications et les programmes, pour la suppression des fichiers.
Die Zugriffsebene bedeutet, dass jeder Benutzer des Rechners ein bestimmtes Zugriffslevel für Besuch der Internetseiten und für Nutzung der Anwendungen und der Programme, für das Löschen der Dateien haben wird.
En outre, des mesures concertées ont été prises dans divers pays à divers moments du déroulement de ces programmes, pour enrayer les sorties de capitaux privés.
Außerdem wurden abgestimmte Maßnahmen ergriffen (zu verschiedenen Zeitpunkten nach Beginn dieser Programme und in verschiedenen Ländern), um den Abfluss von Privatkapital zu einzudämmen.
Il vaut la peine pour vous, car il y a les programmes, pour lesquels jusqu'à 80% des honoraires de consultation sont encouragés.
Es lohnt sich fĂĽr Sie, denn es gibt Programme, bei denen bis zu 80% der Beratungshonorare gefördert werden.
Il faut aussi prendre en considération d'autres programmes, pour lesquels des décisions doivent être prises dans le cadre de la procédure de codécision.
Außerdem müssen auch andere Programme berücksichtigt werden, über die im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens beschlossen wird.
Nous devons penser à une façon de décompresser au possible les programmes, pour ramener les garçons dans un espace qui leur convienne.
Wir müssen uns überlegen, wie man ein Schulcurriculum verändern kann, um zu versuchen, Jungen dahin zu bringen, dass es für sie annehmbar ist.
Quel est le montant des fonds communautaires qui ont été dépensés, et au titre de quels programmes, pour favoriser le développement des TIC entre 2000 et aujourd'hui?
Welche gemeinschaftlichen Mittel wurden im Rahmen welcher Programme für die Entwicklung von IKT durch die EU von 2000 bis heute ausgegeben?
Puis-je ôter le préambule de la GPL, ou les instructions sur la façon de l'utiliser dans vos propres programmes, pour économiser de l'espace ?
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.