Man muss sanft am Seil ziehen, damit es nicht reißt.
Il faut tirer sur la corde doucement pour ne pas la casser.
Sie hat die losen Laken zugedeckt, damit er nicht friert.
Elle a bordé les draps lâches pour l'empêcher d'avoir froid.
Wir beschlossen, Namen zu ziehen, damit niemand leer ausgeht.
Nous avons décidé de tirer au sort pour que personne ne soit désavantagé.
Ich werde das Paket loslassen, damit du es selbst tragen kannst.
Je vais lâcher le colis pour que tu puisses le porter toi-même.
Er flüsterte ihr ins Ohr, damit es sonst niemand hören konnte.
Il lui murmura à l'oreille pour que personne d'autre n'entende.
Ich verstecke dein Geschenk in diesem hier, damit es niemand sieht.
Je vais cacher ton présent dans celui-ci pour que personne ne le voie.
Sprich bitte langsamer, damit ich deine Anweisungen klar verstehen kann.
Veuillez parler plus lentement pour que je puisse bien comprendre vos instructions.
Er muss die Anweisungen wiederholen, damit jeder sie verstehen kann.
Il doit répéter les instructions pour que tout le monde puisse les comprendre.
Sie lernte, sanft aufzutreten, damit ihre Schritte nicht widerhallten.
Elle a appris à marcher doucement pour que ses pas ne résonnent pas.
Ich werde die Tür öffnen, damit wir besser hören können.
Je vais ouvrir la porte pour que nous puissions mieux entendre.
Er wird das Diagramm vergrößern, damit es jeder leicht lesen kann.
Il va enlargir le diagramme pour que tout le monde puisse le lire facilement.
Sie erklärte es mehrmals, damit andere das Konzept verstehen konnten.
Elle l'a expliqué plusieurs fois pour que les autres puissent saisir l'idée.
Ich wasche mein Auto samstags, damit es sauber und glänzend bleibt.
Je lave ma voiture tous les samedis pour la garder propre et brillante.