Il était piégé entre deux offres d'emploi, sans pouvoir refuser aucune.
Er steckte zwischen zwei Jobangeboten fest, ohne eines davon ablehnen zu können.
Ils vont avoir de l'audace et refuser cette offre pourtant très avantageuse.
Sie werden mutig sein und dieses eigentlich sehr vorteilhafte Angebot ablehnen.
Par conséquent, il est possible dès la base de refuser tout bonus.
Daher ist es auch möglich, einen Bonus direkt zu verweigern.
Il semble par conséquent naturel de lui refuser le droit d'opter».
Es scheint daher folgerichtig zu sein, ihr das Wahlrecht zu verweigern .
Si vous surchargez l'imprimante, elle pourrait se bloquer et refuser d'imprimer.
Wenn man den Drucker überlastet, könnte er hängen bleiben und sich weigern zu drucken.
Les parents peuvent refuser d'accepter que leurs enfants sortent si tard le soir.
Eltern können sich weigern zu akzeptieren, dass ihre Kinder so spät abends noch rausgehen.
Je me suis estimé en droit de refuser cette proposition trop risquée.
Ich hielt mich für berechtigt, dieses zu riskante Angebot abzulehnen.
Il a fait une proposition de contrat qu'il leur était difficile de refuser.
Er machte ein Vertragsangebot, das für sie schwer abzulehnen war.
Tu as toute liberté de refuser cette offre si elle ne te convient pas.
Du kannst das Angebot jederzeit ablehnen, wenn es dir nicht passt.
Nous devons maintenant procéder à un vote afin de valider ou refuser ce projet.
Wir müssen jetzt abstimmen, um dieses Projekt zu bestätigen oder abzulehnen.
Face aux changements, il vaut mieux parfois se laisser adapter plutôt que tout refuser.
Bei Veränderungen ist es manchmal besser, sich anzupassen, statt alles abzulehnen.
Ils ont décidé de refuser d'accepter l'aide financière pour rester totalement indépendants.
Sie haben beschlossen, die finanzielle Unterstützung abzulehnen, um vollkommen unabhängig zu bleiben.
Il a présenté l'idée de manière irrésistible, rendant difficile pour quiconque de refuser.
Er präsentierte die Idee verführerisch, sodass es schwer war für jemanden, abzulehnen.