Elle a toujours cru que son sang bleu la rendait supérieure aux autres.
Sie glaubte immer, dass ihr Adel sie anderen überlegen machte.
Il parlait d'un ton mielleux qui la rendait mal à l'aise.
Er sprach mit einem schmierigen Ton, der sie unbehaglich machte.
La regarder à la dérobée de loin le rendait timide et hésitant.
Sie aus der Ferne anzustarren, ließ ihn schüchtern und scheu fühlen.
Sa franchise rendait souvent les autres vulnérables mais aussi plus forts.
Seine Offenheit ließ andere oft verwundbar, aber auch gestärkt fühlen.
Son humeur euphorique rendait tout le monde autour de lui joyeux et motivé.
Seine euphorische Stimmung machte alle um ihn herum fröhlich und motiviert.
Son comportement nerveux rendait tout le monde autour de lui un peu anxieux.
Sein nervöses Auftreten machte alle um ihn herum ein wenig besorgt.
Son attitude agitée rendait les autres prudents quant à l'approcher.
Seine gereizte Haltung machte andere vorsichtig, sich ihm zu nähern.
Elle décrivit le terrain vague comme ayant une aura troublante qui le rendait perturbant.
Sie beschrieb das verlassene Grundstück als unheimlich, was es verstörend machte.
Entendre le chant du coq rendait tout le monde joyeux et prêt à travailler.
Das Kikeriki zu hören machte alle fröhlich und bereit, zu arbeiten.
Son ton agressif rendait évident qu'elle ne céderait pas facilement.
Ihr trotziger Ton machte deutlich, dass sie sich nicht leicht überzeugen ließe.
Sa puérilité la frustrant parfois, elle la rendait toutefois extrêmement attachante.
Ihre kindische Art frustrierte sie manchmal, machte sie aber auch unglaublich liebenswert.
Son attitude conflictuelle rendait les autres hésitants à travailler avec elle.
Ihre riskante Haltung machte andere zögerlich, mit ihr zu arbeiten.
Il réfléchissait souvent à ce qui rendait sa vie vraiment extraordinaire.
Er dachte oft darüber nach, was sein Leben wirklich wunderbar machte.