We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
De plus, la coordination des programmes devrait veiller à ce que tous les projets aient les mêmes opportunités, quelque soit le programme européen dont ils dépendent.
Darüber hinaus sollte es möglich sein, allen Projekten die selbe Möglichkeit einzuräumen, ungeachtet dessen, unter welches europäische Programm sie fallen.
soit le programme d'activités est directement mis en œuvre par l'organisme candidat lui-même (modalité A)
Quel que soit le programme que vous choisissez, j'espère que cet article vous sera utile.
Wie auch immer, egal welches Programm Sie wählen, ich hoffe, dieser Artikel ist nützlich für Sie.
Il faut prendre garde que quel que soit le programme, il n'entraîne pas indirectement une nouvelle marginalisation des régions plus faibles en donnant la priorité aux plus fortes.
Es muß dafür Sorge getragen werden, daß mit keinem Programm indirekt eine weitere Marginalisierung der schwächeren Regionen als Folge der Bevorzugung der stärkeren verursacht wird.
Quel que soit le programme que vous choisissez, nous proposons de nombreuses options pour répondre à vos attentes.
Ganz gleich, für welche Variante Sie sich entscheiden, wir bieten eine Reihe von Optionen an, die auf Ihre individuellen Anforderungen abgestimmt sind.
C'est une application à télécharger sur votre ordinateur, qui vous permet de recevoir les dernières mises à jour, quel que soit le programme que vous utilisez.
Dies ist eine Applikation, die Sie auf Ihren Computer herunterladen und welche Ihnen ermöglicht kontinuierlich Updates zu erhalten, unabhängig vom Programm, das Sie gerade verwenden.
Quel que soit le programme dont vous avez besoin, les chances qu'il soit empaqueté et prêt à fonctionner après un simple apt-get install paquet sont très grandes.
Ganz gleich, was Sie brauchen: die Chancen, dass es paketiert ist und nach einem einfachen apt-get install package fertig für den Einsatz, sind sehr groß.
Quel que soit le programme de votre journée, jouissez pleinement du moment présent !
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.