Plutôt que de riposter, il s'est tout simplement dérobé.
Anstatt sich zu wehren, gab er einfach klein bei.
Les retards étaient insupportables, l'incitant à tout simplement jeter l'éponge.
Die Verzögerungen waren unerträglich und brachten sie dazu, einfach aufzugeben.
Elle trouvait l'hôtel abandonné tout simplement glauque et dérangeant.
Sie fand das verlassene Hotel einfach nur unheimlich und beunruhigend.
Parfait pour une promenade, ou tout simplement s'asseoir et se détendre.
Perfekt für einen Spaziergang, oder einfach nur sitzen und entspannen.
Et ils y arrivent, il suffit tout simplement d'aimer.
Pour montrer que tu ne peux tout simplement pas les sauver.
Parfois, je n'arrive tout simplement pas à rester debout après minuit.
Manchmal schaffe ich es einfach nicht, nach Mitternacht noch wach zu sein.
Il n'a tout simplement pas envie d'étudier pour l'examen.
Er ist einfach zu faul, für die Prüfung zu lernen.
Ils ont pris cette mauvaise décision parce qu'ils ne savaient tout simplement pas mieux.
Sie trafen diese schlechte Entscheidung, weil sie es einfach nicht besser wussten.
Maltraiter quelqu'un parce qu'il est différent est tout simplement injuste.
Jemanden wegen seines Andersseins zu diskriminieren, ist einfach ungerecht.
Malgré ses efforts, sa performance était tout simplement dépourvue de musicalité et sans intérêt.
Obwohl sie sich sehr bemühte, war ihre Darbietung einfach unmusikalisch und unauffällig.
Son attitude agaçante quand je suis occupé est tout simplement impolie et inconsidérée.
Seine stichelnde Haltung, wenn ich beschäftigt bin, ist einfach unhöflich und unüberlegt.
Les voir ensemble est tout simplement adorable ; ils se complètent parfaitement.
Die beiden zusammen zu sehen ist einfach so niedlich; sie ergänzen sich perfekt.