Download for Windows Premium
Publiciteit
AUTOUR
oiseau de proie qui chasse d'autres oiseaux et petits animaux
View images
Rentrons au moins ET REGARDEZ AUTOUR.
Let's at least go in and look around.
S'il y en avait assez PLANCHES DISPARUES AUTOUR,
If there were enough planks scattered around,
AUTOUR Seulement 1,5 km des commerces, des restaurants et des plages.
AROUND Only 1,5 km from shops, restaurants and beaches.
RIEN n'obtenait FAIT AUTOUR D'ICI.
Nothing was getting done around here.
ELLE Je pense que je suis fou LOAFING AUTOUR AFFAMÉ.
She thinks I'm crazy loafing around starving.
Eh bien, prenons UN BON REGARD AUTOUR, DEVONS-NOUS?
Well, let's take a good look around, shall we?
Stingray J'AIME DISCUTER AUTOUR d'un grand café latte sans sucre.
Stingray I LIKE TO DISCUSS AROUND a large latte, no sugar added.
Je ne crois pas JE VOUS VOIS GARÇONS AUTOUR D'AVANT.
I don't believe I seen you boys around before.
IL REGARDE AUTOUR Où est-ce que je mets mes affaires ?
LOOKING AROUND Where should I put my stuff?
Bien sûr, maintenant NOUS NE SOMMES PAS AUTOUR TOUT AUTRE PERSONNEL, SO...
Of course, right now we're not around any other folks, so...
Item 7 J'AIME DISCUTER AUTOUR d'un cappuccino bien fort!
Item 7 I LIKE TO DISCUSS AROUND a strong cappuccino.
Carl: IL Y A UNE MINE AUTOUR D'ICI.
Carl: There is a mine around here.
J'AIME DISCUTER AUTOUR d'un latté avec 2 sucres.
I LIKE TO DISCUSS AROUND a latte with 2 sugars.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of AUTOUR

rapace
(rapace)
goshawk

Uitdrukkingen met AUTOUR: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

faire le vide autour de v.
ostracize · shun
"Ses collègues ont fait le vide autour de lui après le scandale."
mettre autour de la table v.
bring to the table
"Le médiateur a réussi à mettre autour de la table les deux parties en conflit."
! ne pas tourner autour du pot v.
not beat around the bush
"Il ne tourne pas autour du pot et dit la vérité."
se resserrer autour de v.
close in around · tighten around
"Le cercle se resserre autour du prisonnier qui tente de fuir."
! tourner autour du pot v.
beat around the bush
"Arrête de tourner autour du pot et dis-moi la vérité !"
autour de prep.
around
"Les enfants sont assis autour de la table."
tout autour adv.
all around · all the way around
"Les enfants sont assis tout autour de la table pour le goûter."
autour de minuit adv.
around midnight · about midnight
"Il est rentré autour de minuit après la fête."
chercher autour v.
look around · search around
"Nous allons chercher autour de la maison pour retrouver les clés."
discuter autour d'un repas v.
chat over a meal · talk over a meal
"Nous aimons discuter autour d'un repas en famille chaque dimanche."
regarder autour v.
look around
"Il regarde autour de lui avant de traverser la rue."
! réunion autour d'un café n.
coffee meeting · coffee chat
"Nous avons organisé une réunion autour d'un café pour parler du projet."
se situer autour de v.
be situated around
"Les villages se situent autour du lac principal."
tourner autour v.
circle · move around
"Les enfants tournent autour de l'arbre dans la cour."
voyager autour du monde v.
travel around the world
"Jules Verne a imaginé un personnage qui voyage autour du monde en quatre-vingts jours."
autour du monde adv.
around the world
"Ils ont voyagé autour du monde pendant six mois."
glisser autour v.
skate around · slide around
"Les patineurs glissent autour de la fontaine gelée."
se regrouper autour v.
gather around · cluster around
"Les enfants se regroupent autour du conteur pour écouter l'histoire."
voyages autour du monde n.
around-the-world trips
"Les voyages autour du monde durent généralement plusieurs mois."
course autour du monde n.
round-the-world race
"Il participe à une course autour du monde en solitaire cette année."

Synoniemen voor AUTOUR in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 209074. Exact: 209074. Verstreken tijd: 536 ms.