Examples with "Avec un programme offrant" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Avec un programme offrant une multitude d'activités, comme le snorkeling et le beach-volley; des boissons et des plats internationaux à volonté; et bien plus encore, nous nous occupons de tout pour que viviez l'instant présent.
With a calendar full of activities, like snorkeling and beach volleyball; unlimited international food and beverages; and more, we take care of the details so you can live in the moment.
Avec un programme offrant plusieurs oeuvres célèbres, et une volonté de renouvellement constant du répertoire, le ROSS occupe une place légitime parmi les grands orchestres actuels.
With a programme full of renowned works and the constant renewal of the repertoire, the RSSO has rightfully won its place as one of the great orchestras of today.
Découvrez comment Dell EMC va plus loin avec un programme offrant une infrastructure pérenne qui s'étend à son vaste portefeuille hyperconvergé, de stockage et de protection des données, et prend en charge les transitions générationnelles et architecturales.
Learn how Dell EMC goes one step further with a program that delivers a future-proof infrastructure promise that extends to its larger storage, hyperconverged, and data protection portfolio and provides support across both generational and architectural transitions.
Le 21C Music Festival célèbre son cinquième anniversaire avec un programme offrant une grande variété d'artistes et de styles du monde entier.
The 21C Music Festival celebrates its fifth anniversary with a program offering a wide variety of artists and styles from around the world.
Andere resultaten
Je parviens mieux à perdre du poids avec un programme plus souple, offrant plus de choix d'aliments.
I have better success at weight loss with a more flexible program with many food choices.
Actuellement, il existe trois écoles publiques avec un programme Cambridge, offrant aux élèves du pays la possibilité d'accéder à l'éducation internationale.
Currently, there are three public schools with Cambridge programme, providing the opportunity for students nationwide to access to international education while experimenting and implementing the reform.
Les amants de ces animaux profiteront un maximum avec ce programme offrant une expérience libre et intime, en toute tranquillité. The Ride
The lovers of these animals will enjoy to the maximum of this program designed to live a free and intimate experience, without haste.
Le soir du 1er, les festivités démarrent à 17h00 avec 1 scène offrant un programme varié et coloré.
Two days of festivities The festivities will kick-off on the first day with one stage offering a diverse and colourful programme.
Par exemple, le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada regroupera ses programmes à l'appui des partenariats de recherche entrepris par les chercheurs des collèges et les entreprises avec ses programmes offrant un soutien similaire pour les universités.
For example, the Natural Sciences and Engineering Research Council will consolidate its programs supporting research partnerships undertaken by college researchers and businesses with its programs offering similar support for universities.
Oui Avec un excellent programme d'activités offrant de très bonnes réductions aux étudiants, vous n'aurez pas le temps de vous ennuyer !
Yes With an excellent activity programme offering great discounts for students, you'll never run out of exciting things to do!
Nous gérons un programme offrant des soins aux personnes âgées deux fois par semaine.
Nous avons mis au point un programme offrant un soutien constant à nos clients dans leur lutte contre le changement climatique.
We have developed a programme which gives customers ongoing support in their fight against climate change.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.