NOUS N'AVONS PAS ÉTÉ CAPABLES POUR ARRIVER À UNE DÉCISION.
we haven't been able to reach a decision.
NOUS POUVONS ÊTRE CAPABLES Tremper nos pieds DANS LE RUISSEAU AVANT DE FAIRE NOS CHŒURS!
We might be able to soak our feet in the creek before we do our chores!
MORALEMENT CAPABLES - civilisés, vivant une vie digne, dûment éduqués
MORALLY CAPABLE - civilised, living a dignified life, properly brought up
PEPTIDES CAPABLES DE SE LIER À DES PROTÉINES SÉRIQUES
PEPTIDES CAPABLE OF BINDING TO SERUM PROTEINS
NOUVELLES SOUCHES DE BIFIDOBACTERIUM CAPABLES DE PRODUIRE DE LA GLUTAMINE
NEW STRAINS OF BIFIDOBACTERIUM HAVING THE ABILITY TO PRODUCE GLUTAMINE
PROCÉDÉ DE PRODUCTION DE CELLULES PLURIPOTENTES UTILISANT DES BACTÉRIES CAPABLES DE FERMENTATION
METHOD FOR PRODUCING PLURIPOTENT CELL USING BACTERIUM HAVING FERMENTATION ABILITY
Mais en réalité, cela ne veut pas dire que tous les pays sont CAPABLES de le faire à la même échelle.
But in reality it does not mean that all countries will be ABLE to do well at the same scale.
Est-ce que vous êtes CAPABLES DE CORROMPRE quelqu'un, [vous] ?
Are you ABLE TO CORRUPT someone, [you]?
Caroline: NOUS DEVONS ÊTRE CAPABLES POUR METTRE UNE PARTIE À L'ÉCART.
Caroline: WE OUGHT TO BE ABLE TO PUT SOME ASIDE.
NOUS SEMBLONS ÊTRE CAPABLES À LEUR RENCONTRE.
WE SEEM TO BE ABLE TO MEET THEM.
NOUS SERONS CAPABLES REGARDER LE PREMIER COMBAT,
WE'LL BE ABLE TO WATCH THE FIRST FIGHT,
SERONT-ILS CAPABLES DE GÉRER LEUR MAISON D'HÔTES ?
WILL THEY BE ABLE TO RUN THEIR BED AND BREAKFAST?
ROUE A PNEUS CAPABLES D'AVOIR DEUX PHASES DE PRESSION D'AIR
TIRE WHEEL CAPABLE OF TWO PHASES OF AIR PRESSURE