Examples with "Code continuerait" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A n'importe quel moment, à chaque remontée du code, le code continuerait à fonctionner parfaitement.
At any time, with any check in, the code would still work perfectly.
Andere resultaten
Le pays espérait que le Codex continuerait de mettre à disposition le Fonds fiduciaire du Codex pour aider les pays en développement à participer aux processus de normalisation.
Pakistan hoped that the Codex would continue to make the Codex Trust Fund available to assist developing countries to participate in standard-setting processes.
Il m'apparaît donc difficile de conclure, devant la généralité des termes utilisés par le législateur, qu'une disposition spécifique et antérieure au Code civil du Québec continuerait à s'appliquer.
Accordingly, given the general nature of the terms used by the legislature, I find it difficult to conclude that a specific provision enacted before the Civil Code of Québec would continue to apply.
Le fait que le Code criminel continuerait à s'appliquer aux messages haineux garantirait que toutes les personnes seraient protégées contre les actes menaçants et discriminatoires tout en préservant le droit fondamental à la liberté d'expression dans notre pays.
The continued use of the Criminal Code to address hate messaging would ensure that all individuals are protected from threatening, discriminatory acts while preserving the fundamental right to freedom of expression.
Il va sans dire que si une province décidait de ne pas réglementer dans ce domaine juridique, l'article 347 du Code criminel continuerait à s'appliquer à toutes les transactions.
It should be mentioned that if a province chooses not to move in this direction and regulate that area of law, then section 347 of the Criminal Code continues to apply to all transactions.
Il va sans dire que si une province décidait de ne pas réglementer dans ce domaine juridique, l'article 347 du Code criminel continuerait à s'appliquer à toutes les transactions.
By passing Bill C-26, at their request, we are enabling them to take should be mentioned that if a province chooses not to move in this direction and regulate that area of law, then section 347 of the Criminal Code continues to apply to all transactions.
L'entreprise a également expliqué comment elle continuerait à déployer tout le code dans le domaine public gratuitement.
The firm also related how they would still be deploying all code to the public domain free of charge.
La Chine continuerait de prendre une part active au processus d'élaboration des normes du Codex en réalisant des expériences et en partageant ses données avec le JECFA.
China would continue to actively participate in the Codex standard development process by carrying out experiments and sharing data with JECFA.
Dans ce cas, il arrangera ça très bien : le moteur JavaScript continuerait à l'exécution de votre code comme si de rien n'était.
In this case, it would fix it just fine: the JavaScript engine would continue executing your code as if nothing had happened.
Il a informé l'Assemblée parlementaire qu'il continuerait à étudier la question de savoir comment il pourrait apporter un soutien approprié au code, par exemple sous la forme d'une résolution, d'une recommandation ou d'une déclaration politique.
It informed the Parliamentary Assembly that it would continue to study the question as to how it could give appropriate recognition to the code, for example through a resolution, recommendation or a political declaration.
Dans cette nouvelle structure, les sénateurs seraient toujours assujettis aux règles existantes, c'est-à-dire que le Code régissant les conflits d'intérêts des sénateurs continuerait de régir la conduite des sénateurs.
Under the new structure, senators would remain subject to the existing rules, that is, the senators' conflict of interest code would continue to govern the conduct of senators.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.