Réduire la bureaucratie et adapter les règles au caractère du programme LEADER.
Reduce bureaucracy and adapt the rules to the character of the Leader.
L'initiative LEADER a donné des résultats qui vont au-delà de nos espérances.
The Leader initiative gave rise to a response which even exceeded our expectations.
Un catalogue composé de marques LEADER sur leur marché.
A catalog of LEADING brands in their national market.
Votre rapporteur n'appuie pas la création du fonds de réserve LEADER.
The draftswoman does not support the creation of the LEADER reserve fund.
Les pouvoirs publics chinois s'intéressent en effet à l'approche participative LEADER.
Public authorities there are interested in implementing the LEADER participative approach.
Nous avons déjà la méthode LEADER pour le développement des zones rurales.
We already have the LEADER method for the development of rural areas.
LEADER est souvent relativement inconnu, ceci est une priorité commune d'amélioration.
LEADER is often relatively unknown, this is a common priority for improvement.
Il utilise l'approche LEADER pour aider à renforcer les entreprises artisanales locales.
It used the LEADER approach to help strengthen local craft businesses.
Le programme LEADER a réussi à promouvoir le développement de projets locaux.
The LEADER programme has been successful in allowing the development of local projects.
Or LEADER offre la possibilité unique d'expérimenter concrètement de telles idées.
LEADER has provided a unique opportunity to experiment with such ideas.
C'est la méthode de mesure adoptée par LEADER pour ses tests.
This is the measurement method adopted by LEADER for their tests.
Les éléments qui rendaient LEADER tellement différents avaient été contraints ou perdus.
Elements of what made LEADER so different were being constrained or lost.
Les mesures LEADER doivent s'adresser à des milieux ruraux.
The Leader measures must be targeted at rural areas.