Nom de code de la cible ?
Nom de code développemental BIMT-17 ; cela est étudié comme traitement non-hormonal pour les femmes pré-ménopausiques avec HSDD.
Developmental code name BIMT-17; that is being studied as a non-hormonal treatment for pre-menopausal women with HSDD.
Nom de code, le Docteur, fais un travail pour moi, personnellement.
codename: 'The Doctor'... Is doing some work for me personally.
Nom de code OTAN "Bear J".
"Artillerie." Nom de code.
Nom de code : "Nelson." Terminé.
Nom de code n'a pas pu être vérifié.
Code name could not be verified.
Nom de code de ce génialissime petit luxe ?
Code name of this fabulous small luxury?
Nom de code de cette nouvelle tendance ?
Code name of this new trend?
Telle est la promesse de ce bar à tapas modern-genre comme on aime qui distille des petites tapas trop bonnes... Nom de code ?
Such is the promise of the modern-style tapas bar as we like them that showcases tasty small tapas... Code name?
Établir un lien entre le tabagisme et les activités existantes ('Nom de code avenir')
Linking the subject of smoking to existing activities ('Code Name Future')
Un an après la commission d'enquête, en 2006, j'ai publié un livre intitulé "Nom de code : MaChouette" qui révélait, avec son accord, l'existence de la source.
A year after the investigation, in 2006, I published a book called "Codename: MaChouette" that revealed, with her agreement, the existence of the source.
Nom de code : "La feve est dans la galette."
Code name: "The sixpence is in the Xmas pud."