Cependant, il serait prématuré de mettre en œuvre des changements en ce qui concerne de telles commandes avant qu'une décision à l'égard de l'avenir du Programme soit prise.
However, it would be premature to implement any changes with respect to such orders before a decision about the future of the program is made.
On procédera à cette restructuration et à sa mise en œuvre en étroite collaboration avec divers intervenants afin de s'assurer que la prestation du nouveau Programme soit aussi efficace que possible pour ce qui est d'appuyer la formation de futures générations de scientifiques.
The redesign and implementation will be done in close consultation with stakeholders to ensure that the new CGS program is delivered as efficiently as possible in support of the training of future generations of scientists.
Il devrait en outre veiller à ce que le Programme soit doté des ressources nécessaires pour mener à bien ses activités dans tout le pays.
It should also ensure that the Programme is provided with the necessary resources to carry out its functions throughout the country.
Des exemples de réussite du même type peuvent être cités en Amérique latine (Banco Solidario en Bolivie, entre autres) et, dans une moindre mesure, en Afrique (encore que le Kenya Rural Enterprise Programme soit assez représentatif).
Similar successful examples are known in Latin America (e.g., Banco Solidario in Bolivia), less so in Africa (the Kenya Rural Enterprise Programme is a good example).
Il est important que le Programme soit en mesure de répondre efficacement à ces questions puisqu'elles influent directement sur le commerce bilatéral en cours.
It is important for the Program to be able to respond to these issues effectively as they have a direct impact on ongoing bilateral trade.
Par conséquent, pour que le Programme soit pertinent, on doit pouvoir établir que le gouvernement fédéral a continuellement besoin de recruter et de perfectionner des analystes hautement prometteurs et que le Programme est compatible avec les priorités en matière de ressources humaines du gouvernement du Canada.
Therefore, for the Program to be relevant it must be established that there is a continued need in the federal government to recruit and develop high potential analysts; and, that the Program is consistent with the human resources priorities of the Government of Canada.
Risque que la possibilité de modifier le Programme soit limitée par la bureaucratie.
Risk that ability to change the Program is hindered by bureaucracy.
Bien que le Programme soit efficace, des difficultés et des pressions considérables pourraient limiter sa capacité d'obtenir les résultats escomptés à l'avenir.
Although the Program is efficient, it faces some significant challenges and pressures which may limit its ability to achieve its expected outcomes in the future.
Les participants sont particulièrement heureux que le Programme soit offert dans les deux langues officielles et estiment que tous les éléments d'information sont importants.
Participants are most satisfied that the Program is available in both languages, and they view all of the information items important.
Bien que le Programme soit mandaté au niveau national, les activités liées à la livraison des prestations liées à cet audit sont décentralisées.
Although the Program is mandated nationally, benefit delivery activities in the benefit areas within the scope of this audit are decentralized.
Bien que l'exécution du Programme soit adéquate et procède, en règle générale, de la manière escomptée, des améliorations sont estimées nécessaires dans un certain nombre de domaines, dont les suivants
Although the Program is being delivered adequately and generally as intended, there are perceived to be a number of areas in need of improvement, including the following
Ces centres offrent également des services de sensibilisation et des services virtuels pour que le Programme soit accessible à toutes les familles des militaires et tenu de rendre des comptes, et ce, partout au pays et ailleurs dans le monde.
These centres also provide outreach and virtual services to ensure that the Program is available and accountable to all CF families across the country and around the world.
Les séances de sensibilisation semblent déborder le rôle de *conseil au gouvernement+, prévu dans la Loi, quoique le Programme soit justifiable dans cette optique.
Provision of awareness briefings seems to go beyond "advice to government" as envisioned in the Act, although the program is arguably a means to an end.