Representation of a wide cross-section of the population was thus assured.
La représentation d'un large échantillon de la population est ainsi assurée.
Representation by population is at the heart of our democratic traditions.
La représentation selon la population est au coeur de nos traditions démocratiques.
Representation of the overall project manager regarding technical and commercial concerns.
Représentation du directeur général de projet dans les domaines techniques et commerciaux.
Representation of developing countries in global governance needs to be strengthened.
Il convient à cet égard d'améliorer la représentation des pays en développement.
Representation at all levels is a key element of the project model.
La représentation à tous les niveaux est un élément clé du projet.
Representation and assistance in defending proceedings or recovery of rights.
Représentation et assistance dans les procédures défense ou du recouvrement des droits.
Representation of company's interests in the situation when it is being...
La représentation des intérêts de la société dans l'hypostase où elle...
Representation is not mandatory for filing an application for inspection of files.
La représentation n'est pas obligatoire pour déposer une requête en inspection publique.
Representation and perception of society's vulnerability when confronted with these events.
Représentation et perception de la vulnérabilité de la société face à ces évènements.
Representation presupposes the existence of a mandate, which cannot be enduring.
La représentation suppose l'existence d'un mandat qui ne peut être permanent.
Representation of opposition parties should in all cases be guaranteed.
En tout état de cause, la représentation des oppositions devra être assurée.
Representation of women at the ambassadorial level was also insufficient.
La représentation des femmes au niveau des ambassadeurs est également insuffisante.
Representation here, far from being self-evident, is a question.
La représentation, loin d'aller de soi, fait question.