Examples with "Te tenant comme un python" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il descendait la rue, tenant son sac à dos comme s'il contenait un trésor.
He walked down the street, clutching his backpack as if it contained treasure.
Je ne peux pas dormir avec toi te tenant là comme une statue.
I can't sleep with you standing there like a statue.
Il peut être considéré comme un simple wrapper Python pour différents outils.
It can be considered as a simple Python wrapper for different tools.
Par défaut, nous apportons notre soutien à Python comme langage éducatif.
By default, we'll be supporting Python as the educational language.
Vous devez juste le copier pour votre shelf comme Python script.
You need just to copy it to your shelf as Python script.
Les utilisateurs plus expérimentés peuvent programmer avec un autre langage, comme Python.
More experienced users can program in a different programming language like Python.
Cette mesure est saluée comme une victoire par les tenants de la croisade.
This extreme measure is seen as a victory for local anti-vampire crusader...
La fanfare avait fière allure, chaque membre se tenant droit comme un i.
The marching band looked polished, each member straight as a soldier.
Le soldat tenant le toit comme une araignée, et nous uháníme sur.
The soldier holding the roof as a spider, and we uháníme on.
Certains comme les pythons ont même des vestiges de pattes postérieures.
Some species, such as pythons, even have vestigial hind legs.
Comme tous les tenants du pouvoir, c'est un conservateur.
Much like all men of power, he was a conservative.
Il est toujours représenté comme un jeune homme tenant un groupe de flèches.
He is always represented as a young man holding a bunch of arrows.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.