Il a réagi en légitime défense lors de l'altercation soudaine dans la rue.
He reacted in self-defense during the sudden altercation on the street.
Après l'altercation, les officiers ont dû menotter les parties impliquées.
After the altercation, officers needed to cuff the involved parties.
Au cours de l'altercation animée, l'arbitre a été contraint d'expulser un joueur.
During the heated argument, the referee was forced to send off a player.
On dit qu'il a eu une altercation au drive-in.
Witnesses say he got into a fight at the drive-in.
Ils ont provoqué une altercation au bar sans raison apparente.
They picked a fight at the bar for no apparent reason.
Les témoins ont décrit le désordre qui a suivi le déclenchement de l'altercation.
Witnesses described the mayhem that ensued after the altercation broke out.
Le bâtiment vandalisé avait des fenêtres brisées et des murs endommagés suite à l'altercation.
The attacked building had broken windows and damaged walls from the altercation.
Ils ont filmé l'altercation, montrant sa résistance pendant l'intervention de la police.
They filmed the altercation, showcasing her resisting arrest while the police intervened.
Une altercation dans le bar a mené à un trouble à l'ordre public.
An altercation in the bar led to a breach of the peace.
Après l'altercation, on l'a retrouvé avec une blessure par balle à l'abdomen.
After the altercation, he was found with a gunshot wound in his abdomen.
Il a reçu des soins immédiats après avoir été touché par balle lors de l'altercation.
He was given immediate care after sustaining a gunshot wound in the altercation.
Lors de l'altercation qui a suivi, le client a été abattu.
In the ensuing altercation, the guest had been shot dead.
Il a invoqué la légitime défense lors du procès suite à l'altercation devant le bar.
He claimed self-defence during the trial after the altercation outside the bar.