Examples with "appui au Code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
En outre, les deux parties ont proclamé leur respect à l'égard du Gouvernement et de l'opposition et leur appui au code de conduite des partis politiques et des médias.
Furthermore, both sides had proclaimed their respect for the Government and the opposition and their support for the political parties code of conduct and the media code of conduct.
La commissaire à la protection de la vie privée a fait connaître son ferme appui au code de protection de la vie privée institué par ce texte législatif.
The Privacy Commissioner has expressed her solid support for the privacy code in this legislation.
Andere resultaten
De telles initiatives sont perçues avec de plus en plus de réserves par les communautés religieuses minoritaires, en raison de l'émergence de la droite hindoue et de son appui au projet de code civil uniformisé.
Such initiatives are increasingly held in deep suspicion by minority religious communities, in light of the emergence of the Hindu Right and their support for a Uniform Civil Code.
Appui au Comité du Codex concernant le poisson et les produits de la pêche, en particulier suivi relatif aux conseils concernant la fixation de limites maximales pour les biotoxines.
? Support to the Codex Committee on Fish and Fishery products, especially follow-up on advice for setting up maximal limits for biotoxins.
« On a découvert que les anciens qui collectaient les contributions pour l'entretien de la pompe et les achats de diesel avaient détourné de l'argent, » explique Mark Leagile, de l'Organisation communautaire d'appui au développement (CODES).
"Elders who were collecting contributions for pump maintenance and diesel purchases were found to have embezzled money," explained Community Organizer for Community Organization for Development Support (CODES) Mark Leagile.
De plus, en préparant la voie à la consolidation de l'environnement européen des opérations de post-négociation, sous la conduite des entreprises du secteur, il fournit un appui supplémentaire au "code de conduite sur la compensation et le règlement des opérations sur titres".
Also, its contribution to preparing the way for an industry-led consolidation of the European post-trading environment will provide additional support for the Code of Conduct on Clearing and Settlement.
Ce matin, à plusieurs reprises nos collègues ont demandé notre appui aux amendements proposés au Code criminel.
This morning, on several occasions, our colleagues asked us to support the proposed amendments to the Criminal Code.
Au Pérou, l'IICA a engagé un processus d'appui au Comité national du Codex aux fins de l'élaboration et de la mise en œuvre d'un plan de travail.
In Peru, the IICA has begun assisting the National Codex Committee with a view to developing and implementing a work plan.
Les délégations se sont félicitées de l'approche fondée sur les droits adoptée dans ce projet, notamment de l'appui de l'UNICEF au Code de l'enfance et de l'adolescence et à l'observatoire des droits de l'enfant.
Delegations welcomed the rights-based approach of the draft country programme, including UNICEF support for the country's Child and Adolescent Code and child rights "observatory".
s'est félicitée de l'ouverture du Fonds fiduciaire FAO/OMS à l'appui de la participation au Codex, a remercié les pays donateurs, et a demandé que les critères utilisés pour distribuer les fonds soient gardés à l'étude
Welcomed that the FAO/WHO Trust Fund for Enhanced Participation in Codex had become operational, expressed its appreciation to the donor countries, and requested that the criteria used in the distribution of funds be kept under review
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.