Examples with "beaucoup plus diffuses" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il devient de plus en plus évident que les sources et causes de pollution sont beaucoup plus diffuses, complexes et reliées - et les effets de la pollution plus répandus, plus cumulatifs et plus chroniques - qu'on ne le croyait précédemment.
It is becoming increasingly clear that the sources and causes of pollution are far more diffuse, complex, and interrelated - and the effects of pollution more widespread, cumulative, and chronic - than hitherto believed.
Par contre, les répercussions (p. ex. environnementales, sanitaires, financières) des mesures que peuvent prendre les particuliers pour réduire les émissions de GES sont beaucoup plus diffuses dans l'espace et dans le temps.
In contrast, the impacts (e.g., environmental, health, financial) of actions that individuals can take to reduce GHG emissions are more diffused in space and in time.
Les délimitations entre ville et campagne, et c'est un point qui m'a frappé au fil de mon voyage, sont beaucoup plus diffuses qu'en France.
The boundaries between city and country - this is something that struck me during my trip - are much less clear than in France.
Andere resultaten
Mais étudié dans des longueurs d'onde infrarouges plus courtes, cette source ponctuelle devient beaucoup plus diffuse.
But when studied in shorter, infrared wavelengths, that point source becomes much more diffuse.
Le gaz est distribué de façon beaucoup plus diffuse, il remplit l'espace entre les galaxies et s'étend bien au delà.
The gas is distributed in a way, much more diffuse, it fills the space between the galaxies and extends well beyond.
Les hologrammes, eux, sont basés sur la diffraction de la lumière, ce qui forme une image beaucoup plus diffuse et sombre en apparence.
Holograms, on the other hand, are based on light diffraction, which results in a far more diffuse and darker-seeming image.
La hiérarchie est beaucoup plus diffuse, malléable et évolutive que dans les autres sphères des services financiers, un avantage, surtout en cas de naissance d'un enfant.
The hierarchy is a lot more diffuse, malleable and progressive than in other spheres of financial services, an advantage, certainly in the case of motherhood.
La menace que fait planer le terrorisme est maintenant beaucoup plus complexe, beaucoup plus diffuse.
Mais leur audience est très majoritairement âgée de 15-35 ans, alors que les sites féminins touchent une cible beaucoup plus diffuse.
However, their audience is overwhelmingly aged 15-35 years, while websites for women connect with a much broader audience.
A défaut de textes, au Royaume-Uni, l'apprentissage est sanctionné par divers examens reconnus; quant à l'inspection de la formation en soi, elle est par contre beaucoup plus diffuse et difficile à apprécier.
In the United Kingdom, without such legislations, the apprenticeship is linked with a variety of approved end-qualifications, regulated by various examinations; the inspection of the actual training, however, is much more diffuse and difficult to assess.
Nous avons entendu une histoire similaire à Sécurité publique, où il y a une délégation de pouvoir beaucoup plus diffuse, avec pas mal de gens détenant le pouvoir délégué d'examiner les documents.
We heard a similar story at Public Safety, where there's quite a diffused delegation of authority, with quite a few people having the delegated authority to review the documents.
C'est une approche très ciblée, alors qu'au Canada, par exemple si on pense au crédit d'impôt pour la recherche-développement, c'est une approche beaucoup plus diffuse et très horizontale.
It's a highly targeted approach, whereas in Canada, when you look at a tax credit for research and development, the approach is much more widespread and highly horizontal.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.