Ils ont été autorisés à capituler en bons et honorables termes.
They were allowed to capitulate on fair and honourable terms.
Nous allons les frapper dans leur patrie et ils vont vraiment capituler.
Let's hit them in their homeland and then they'll really capitulate.
La petite garnison décida de capituler lorsque les négociations de trêve furent enfin acceptées.
The small garrison decided to surrender once the truce negotiations were finally accepted.
Le roi ordonna à ses troupes de ne pas capituler, même si tout semblait perdu.
The king ordered his troops not to surrender, even if all seemed lost.
Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.
Our people will not give up in the face of war criminals.
Pour sauver la négociation, ils ont choisi de capituler sur certains avantages secondaires.
To save the negotiations, they decided to give up some of the minor benefits.
Le commandant annonça qu'il ne voulait pas capituler avant d'obtenir un accord honorable.
The commander announced that he did not want to surrender before securing an honorable agreement.
Ils préféraient mourir avec honneur plutôt que de capituler sans se battre.
They preferred to die in honour rather than surrender without a battle.
Escobar nous demande de capituler, mais ça n'arrivera pas.
Escobar is asking us to surrender, but that will never happen.
La citadelle refusa de capituler tant que les conditions de reddition restaient jugées humiliantes.
The citadel refused to surrender as long as the terms of capitulation were considered humiliating.
Les défenseurs préférèrent capituler plutôt que voir la population massacrée par l'armée envahissante.
The defenders chose to surrender rather than see the population massacred by the invading army.
Devant l'adversité, l'équipe s'entraîna davantage, refusant catégoriquement de capituler.
In the face of adversity, the team trained harder, refusing to surrender.
Ce que vous me demandez serait capituler devant ce garçon.
What you ask me to do would capitulate to the boy.