La nouvelle recrue renforce le secteur offensif, ce qui devrait augmenter nos chances de marquer.
The new signing strengthens our attacking options, which should boost our chances of scoring.
Leurs plans d'expansion sont lancés, ce qui devrait créer de nouvelles opportunités d'emploi.
Their plans for expansion are underway, which should lead to more job opportunities.
Nous décrivons ce qui devrait être l'objectif du projet de loi.
We're describing what should be the purpose of the bill.
Il y a une double vue de ce qui devrait être plus élevé.
C'était ce qui devrait servir de principe directeur éventuel sur la question.
This should form the basis of any guiding principles on the issue.
Un nouveau relais postal ouvre demain, ce qui devrait réduire les files d'attente.
A new parcel pickup point opens tomorrow, which should cut down on the waiting lines.
Le modèle en plastique recyclé est en production, ce qui devrait réduire fortement les coûts.
The recycled-plastic model is in production, which should significantly cut costs.
Ils sont verts comestibles, ce qui devrait être cuits avant le traitement.
They are edible greens, which should be cooked before processing.
La loi exclut aussi les pois chiches, ce qui devrait être corrigé.
The act also excludes chickpeas, which should be corrected.
Heureusement, la difficulté est réglable, ce qui devrait aider quelque peu.
Fortunately, the difficulty is adjustable, which should help somewhat.
Et voilà ce qui devrait apporter la paix dans nos cœurs.
And this is what should bring us peace in our hearts.
Une récolte record est attendue, ce qui devrait faire baisser les prix des légumes.
A record harvest is expected, which should drive down vegetable prices.
Ils changent maintenant d'attitude, ce qui devrait faire évoluer la situation.
Now they have a change of attitude, which should start changing things.