Vertaling van "code, plus" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il a tenu compte du fait que la peine cumulée à laquelle l'auteur avait été condamné dans le deuxième jugement avait été décidée sur la base de l'ancien Code, plus favorable à l'auteur.
It took into account that the cumulative sentence under the second judgement was handed down on the basis of the old Code, more beneficial for the author.
A gauche, le programme '' contient 6119 lignes de code, plus de 4000 défauts et une dette technique de 228 jours.
On the left, the program '' contains 6,119 lines of code, more than 4,000 defects and a technical debt of 228 days.
De plus, selon la plaignante, il était chargé de l'application du Code, plus particulièrement, des questions en matière de sécurité qu'elle a signalées.
Additionally, according to the complainant, he was responsible for the administration of the Code, in particular, safety matters reported by her.
renforcer la visibilité du code, plus particulièrement à l'occasion du 10e anniversaire de sa signature.
reinforce the visibility of the Code, in particular on the occasion of the 10th anniversary of its signature.
du Code, plus particulièrement les mots "devrait savoir, de nature à causer la mort".
La première est une introduction présentant l'objectif et la raison d'être du Code, plus particulièrement ce qu'est le rayonnement électromagnétique et à quel endroit se trouvent les champs de RF dans le spectre électromagnétique.
The first section is an introduction that provides an overview of the purpose and rationale of the Code, specifically outlining what electromagnetic radiation is and where RF fields fall within the electromagnetic radiation spectrum.
Moins de code, plus élégant...
Ce code, plus souvent qu'autrement, est très difficile à lire et il faut parfois s'y prendre à plusieurs reprises !
More often than not this code is very difficult to read and you sometimes need more than one try!
Le conseiller en éthique a conclu, sur la foi des faits présentés, qu'il n'y avait aucun motif raisonnable de croire que le Code, plus précisément la règle 8, n'avait pas été respecté.
The Ethics Counsellor concluded, on the basis of the facts presented, that there was no basis to believe on reasonable grounds that the Lobbyists' Code of Conduct, more specifically Rule 8, had been breached.
J'ai conclu que M. Beardsley avait enfreint le Code, plus particulièrement le principe du professionnalisme, en se livrant à des activités de lobbying nécessitant un enregistrement alors qu'il était visé par l'interdiction quinquennale.
I concluded that Mr. Beardsley was in breach of the Lobbyists' Code of Conduct, specifically the Principle of Professionalism, for undertaking registrable activities while prohibited from lobbying.
Un nouveau code, plus complet, qui supplante l'ASCII est l'Unicode.
A new, more complete code that is supplanting ASCII is Unicode.
J'ai également conclu qu'en omettant de déclarer ces communications, Mme Couillard avait enfreint le Code, plus particulièrement le principe du professionnalisme, la Règle 2 (Renseignements exacts) et la Règle 3 (Divulgation des obligations).
I also concluded that, by failing to register these communications, Ms. Couillard was in breach of the Lobbyists' Code of Conduct, specifically the Principle of Professionalism, Rule 2 (Accurate information) and Rule 3 (Disclosure of obligations).
Plus de qr code, plus besoin de smartphone pour révéler la solution.