Download for Windows Premium
Publiciteit
code devrait avoir lieu

Examples with "code devrait avoir lieu" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ils allèguent que la mise en œuvre du Code devrait avoir lieu après celle des autres importantes décisions de politique découlant de l'instance Parlons télé.
They argued that implementation should occur after the implementation of other significant Let's Talk TV policy determinations.
Un examen de la première année d'existence du code devrait avoir lieu en mars 2007, ce qui nous permettra de nous prononcer quant à l'efficacité ou non de tels codes.
A review of the first year of the code is due in March 2007 and this will assist us in making decisions about the effectiveness or otherwise of such codes.

Andere resultaten

Une évaluation par le Codex devrait avoir lieu prochainement.
It is expected to be evaluated by Codex soon.
la célébration du 50ème anniversaire de la création du Codex devrait avoir lieu au mois de novembre au Costa Rica
A 50th birthday celebration for the Codex is scheduled to take place in Costa Rica in November
Dans les cas où un produit est rejeté, un échange d'informations devrait avoir lieu conformément aux directives du Codex concernant les échanges d'informations entre les pays sur les rejets de denrées alimentaires à l'importation.
Where product is rejected, information should be exchanged in accordance with the Codex Guidelines for the Exchange of Information between Countries on Rejections of Imported Food.
Human Rights Watch souligne par exemple que selon l'article 37 du nouveau code de procédure pénale, les avocats doivent pouvoir accéder à leurs clients sans rendez-vous ni autorisation officielle, et cet accès devrait avoir lieu sous 48 heures.
For example, Human Right Watch stated that according to article 37 of the newly revised Criminal Procedural Law, lawyers must be able to access their clients without prior appointment or official permission, and such access should be arranged within 48 hours.
Selon les dernières informations en ma possession, l'adoption, par le parlement lituanien, de ce projet d'amendement du code administratif a été repoussée et devrait à présent avoir lieu au printemps.
According to the latest information in my possession, the adoption by the Lithuanian Parliament of this draft amendment to the Administrative Code was postponed and is now expected to take place in spring this year.
Le déplacement d'un vieux site vers le nouveau devrait toujours avoir lieu sous le code 301 et non pas 302.
The forward from the old to the new site should always take place via 301 (Redirect), not through 302 (Moved Temporarily).
Une réunion de suivi devrait avoir lieu plus tard dans l'année.
A follow-up meeting is expected to take place later this year.
La cession devrait avoir lieu au cours de l'année à venir.
The transfer is anticipated to take place in the coming year.
Tout processus à cet âge devrait avoir lieu consciemment et à volonté.
Any process at this age should occur consciously and at will.
En pareils cas, une récupération de l'aide versée devrait avoir lieu.
In such cases recovery of the aid disbursed should take place.
Un examen reconnu devrait avoir lieu à la fin du cours.
A recognised exam should take place at the end of the course.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 63360. Exact: 2. Verstreken tijd: 355 ms.